Begging For Bones Paroles Traduction Française
Ayez pitié - mendiant des os
by Have Mercy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Is there a place we can go
Y a-t-il un endroit où nous pouvons aller
Cause I miss the times we spent alone
Parce que les moments que nous avons passés seuls me manquent
Just had to get this off my chest
Je devais juste enlever ça de ma poitrine
You're the only one who knew me the best
Tu es le seul à me connaître le mieux
18 and begging for bones
18 ans et mendier des os
Set to to carry me back home
Prêt à me ramener à la maison
From the distance I heard, "Hey!"
De loin, j'ai entendu : "Hé !"
I wanna be the one that takes you away
Je veux être celui qui t'emmène
I wanna be the one that takes you away
Je veux être celui qui t'emmène
Hey
Hé
horus
Horus
I felt the drugs, they were kicking in
J'ai senti les drogues, elles faisaient effet
I felt your legs as they wrapped me in
J'ai senti tes jambes alors qu'elles m'enveloppaient
Oh please don't let me go
Oh s'il te plaît, ne me laisse pas partir
Don't ever let me go
Ne me laisse jamais partir
I never thought I could be so alone, so alone
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être si seul, si seul
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Back in the summer '04
De retour à l'été 2004
Stole your parents brews and passed out on the floor
J'ai volé les bières de tes parents et je me suis évanoui par terre
Moved to the sound of the beating door
Ému au son de la porte qui bat
You said "what are you laughing for?"
Vous avez dit "Pourquoi riez-vous?"
Well I found it kind of funny had to ask your dad for money
Eh bien, j'ai trouvé ça plutôt drôle de devoir demander de l'argent à ton père
To get a cab back to my place
Pour ramener un taxi chez moi
Called me when I got home
M'a appelé quand je suis rentré à la maison
Told me you just needed space
M'a dit que tu avais juste besoin d'espace
horus
Horus
I felt the drugs, they were kicking in
J'ai senti les drogues, elles faisaient effet
I felt your legs as they wrapped me in
J'ai senti tes jambes alors qu'elles m'enveloppaient
Oh please don't let me go
Oh s'il te plaît, ne me laisse pas partir
Don't ever let me go
Ne me laisse jamais partir
I never thought I could be so alone
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être aussi seul
I saw the room as it started to spin
J'ai vu la pièce alors qu'elle commençait à tourner
I felt my blood and it was runnin' thin
J'ai senti mon sang et il commençait à couler
Oh please don't let me go
Oh s'il te plaît, ne me laisse pas partir
Don't ever let me go
Ne me laisse jamais partir
I never thought I could be so alone, so alone
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être si seul, si seul
ridge
crête
The only thing I've ever known
La seule chose que j'ai jamais connue
I remembered every awful show about our love
Je me suis souvenu de chaque horrible émission sur notre amour
And you never could remember me
Et tu n'as jamais pu te souvenir de moi
And it's clear to see
Et c'est clair à voir
It's the only thing I've ever known
C'est la seule chose que j'ai jamais connue
Begging for bones
Mendier des os
horus
Horus
I felt the drugs, they were kicking in
J'ai senti les drogues, elles faisaient effet
I felt your legs as they wrapped me in
J'ai senti tes jambes alors qu'elles m'enveloppaient
Oh please don't let me go
Oh s'il te plaît, ne me laisse pas partir
Don't ever let me go
Ne me laisse jamais partir
I never thought I could be so alone
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être aussi seul
I saw the room as it started to spin
J'ai vu la pièce alors qu'elle commençait à tourner
I felt my blood and it was runnin' thin
J'ai senti mon sang et il commençait à couler
Oh please don't let me go
Oh s'il te plaît, ne me laisse pas partir
Don't ever let me go
Ne me laisse jamais partir
I never thought I could be so alone
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être aussi seul
Is there a place we can go
Y a-t-il un endroit où nous pouvons aller
Cause I miss the times we spent alone
Parce que les moments que nous avons passés seuls me manquent
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
