Coexist Paroles Traduction Française

Ayez pitié - Coexistez

by Have Mercy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Have Mercy Coexist

You're smoking cigarettes
Tu fumes des cigarettes
In the back of your house
À l'arrière de ta maison
I watch the liquor spill
Je regarde l'alcool se répandre
And drip from your mouth
Et coule de ta bouche
You said you're holding on
Tu as dit que tu tenais le coup
To old memories
Aux vieux souvenirs
They
Ils
keep you from moving on
t'empêcher d'avancer
To all of your dreams
À tous tes rêves
horus
Horus
But it wasn't the best and it wasn't the worst
Mais ce n'était ni le meilleur ni le pire
When I feel you again I wanna' know if it hurts
Quand je te sens à nouveau, je veux savoir si ça fait mal
But to tell you the truth, I'm not the person you knew
Mais pour te dire la vérité, je ne suis pas la personne que tu as connue
But it wasn't the best and it wasn't the worst
Mais ce n'était ni le meilleur ni le pire
When I feel you again I wanna' know if it hurts
Quand je te sens à nouveau, je veux savoir si ça fait mal
But to tell you the truth, I'm not the person you knew
Mais pour te dire la vérité, je ne suis pas la personne que tu as connue
Cut it off, cut it off
Coupe-le, coupe-le
Take pieces of me
Prends des morceaux de moi
Castaway, ricochet
Naufragé, ricochet
To where you want to be
Là où tu veux être
And when you feel complete
Et quand tu te sens complet
Give 'em back to me
Rendez-les-moi
horus
Horus
But it wasn't the best and it wasn't the worst
Mais ce n'était ni le meilleur ni le pire
When I feel you again I wanna' know if it hurts
Quand je te sens à nouveau, je veux savoir si ça fait mal
But to tell you the truth, I'm not the person you knew
Mais pour te dire la vérité, je ne suis pas la personne que tu as connue
But it wasn't the best and it wasn't the worst
Mais ce n'était ni le meilleur ni le pire
When I feel you again I wanna' know if it hurts
Quand je te sens à nouveau, je veux savoir si ça fait mal
But to tell you the truth, I'm not the person you knew
Mais pour te dire la vérité, je ne suis pas la personne que tu as connue
ridge
crête
Anymore
Plus
I am sure
je suis sûr
And then I took you by the wrist
Et puis je t'ai pris par le poignet
Told you that we can't coexist
Je t'ai dit que nous ne pouvions pas coexister
Friendly banter
Plaisanteries amicales
Tonight's a blur
Ce soir c'est flou
"Are you good?" and "How ya been?"
"Est-ce que tu vas bien?" et "Comment ça va?"
We do this time and time again
Nous faisons cela encore et encore
horus
Horus
But it wasn't the best and it wasn't the worst
Mais ce n'était ni le meilleur ni le pire
When I feel you again I wanna' know if it hurts
Quand je te sens à nouveau, je veux savoir si ça fait mal
But to tell you the truth, I'm not the person you knew
Mais pour te dire la vérité, je ne suis pas la personne que tu as connue
But it wasn't the best and it wasn't the worst
Mais ce n'était ni le meilleur ni le pire
When I feel you again I wanna' know if it hurts
Quand je te sens à nouveau, je veux savoir si ça fait mal
But to tell you the truth, I'm not the person you knew
Mais pour te dire la vérité, je ne suis pas la personne que tu as connue
'Cause it wasnt the best
Parce que ce n'était pas le meilleur
But it wasnt the worst
Mais ce n'était pas le pire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.