Spacecrafts Letras Tradução em Português
Tenha misericórdia - Naves espaciais
by Have Mercy
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro)
(introdução)
Start on E
Comece em E
(verse)
(verso)
I waited everyday for you and I know that this is strange,
Esperei todos os dias por você e sei que isso é estranho,
But no I had to see it for myself, so I never go insane.
Mas não, eu tive que ver por mim mesmo, então nunca enlouqueço.
I got this voice inside my head, "don't believe a word I say."
Eu tenho essa voz dentro da minha cabeça: "não acredite em uma palavra do que eu digo."
I remember you said if you die you'd haunt me every day.
Lembro que você disse que se morresse, me assombraria todos os dias.
I think I caught what you caught, a general fear and a thought:
Acho que peguei o que você pegou, um medo geral e um pensamento:
I will never live again.
Nunca mais viverei.
I was never more than a friend.
Nunca fui mais que um amigo.
(chorus)
(refrão)
I wish I knew everyone as well as you knew me.
Eu gostaria de conhecer todo mundo tão bem quanto você me conheceu.
We're talking of spacecrafts, we both laugh and I'm relieved.
Estamos falando de espaçonaves, nós dois rimos e fico aliviado.
See we've got a good thing, it's a good thing when you're with me?
Veja, temos uma coisa boa, é uma coisa boa quando você está comigo?
When you're with me.
Quando você está comigo.
(verse)
(verso)
If you knew me well at all, I've never felt complete:
Se você me conhecesse bem, nunca me senti completo:
I am an empty building bound to fall and all the stories leak.
Sou um prédio vazio fadado a cair e todas as histórias vazam.
Got a Bible but I'm the only one that had a plan for me.
Tenho uma Bíblia, mas sou o único que tem um plano para mim.
Left my God in confidence 'cause I never heard him speak.
Deixei meu Deus em confiança porque nunca o ouvi falar.
So let me say what I want then I'll go, there's something that you ought to know
Então deixe-me dizer o que eu quero e então irei, há algo que você deveria saber
Cause I knew that you had forgot
Porque eu sabia que você tinha esquecido
When I think I'm alone, I am not.
Quando penso que estou sozinho, não estou.
(chorus)
(refrão)
I wish I knew everyone as well as you knew me.
Eu gostaria de conhecer todo mundo tão bem quanto você me conheceu.
We're talking of spacecrafts, we both laugh and I'm relieved.
Estamos falando de espaçonaves, nós dois rimos e fico aliviado.
See we've got a good thing, it's a good thing when you're with me?
Veja, temos uma coisa boa, é uma coisa boa quando você está comigo?
When you're with me.
Quando você está comigo.
(solo)
(sozinho)
(bridge)
(ponte)
I know exactly who you are.
Eu sei exatamente quem você é.
I know exactly who you are.
Eu sei exatamente quem você é.
(final chorus)
(refrão final)
I wish I knew everyone as well as you knew me.
Eu gostaria de conhecer todo mundo tão bem quanto você me conheceu.
We're talking of spacecrafts, we both laugh and I'm relieved.
Estamos falando de espaçonaves, nós dois rimos e fico aliviado.
See we've got a good thing, it's a good thing when you're with me
Veja, temos uma coisa boa, é uma coisa boa quando você está comigo
I wish I knew everyone as well as you knew me.
Eu gostaria de conhecer todo mundo tão bem quanto você me conheceu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
