The Gates Paroles Traduction Française
Ayez pitié - Les portes
by Have Mercy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You held her and said
Tu l'as tenue et tu lui as dit
"I'm not worthy, but I'll try to be a better man."
"Je n'en suis pas digne, mais j'essaierai d'être un homme meilleur."
"If you don't have the time then leave
"Si tu n'as pas le temps, alors pars
I've been waiting all year for something that was never really here."
J'ai attendu toute l'année quelque chose qui n'a jamais vraiment été là."
"Well you were never really here."
"Eh bien, tu n'as jamais vraiment été là."
Your nose and your throat
Ton nez et ta gorge
and everything that's in between
et tout ce qu'il y a entre les deux
Two eyes just like mine
Deux yeux comme les miens
A pair I wish could've seen
Une paire que j'aurais aimé voir
The times you were the best you could be with me
Les moments où tu étais le meilleur que tu pouvais être avec moi
We were never meant to be
Nous n'avons jamais été censés être
E (rings out)
E (sonne)
We were happening
Nous nous produisions
You're a shallow hole and everyone can see
Tu es un trou peu profond et tout le monde peut voir
If I called you now would you be there to answer me?
Si je t'appelais maintenant, serais-tu là pour me répondre ?
Cause I don't know if I would answer you
Parce que je ne sais pas si je te répondrais
When I cross the gates and I find you
Quand je franchis les portes et que je te trouve
Remember you said
Rappelez-vous que vous avez dit
You're so nervous you're so tired
Tu es si nerveux tu es si fatigué
Cheap talk, unsteady walk
Discussion bon marché, marche instable
For such a pretty liar
Pour une si jolie menteuse
Finding old souls to cast a mold
Trouver de vieilles âmes pour fondre un moule
And then set fire
Et puis mettre le feu
And if you want I could take you higher and higher
Et si tu veux, je pourrais t'emmener de plus en plus haut
You're a shallow hole and everyone can see
Tu es un trou peu profond et tout le monde peut voir
If I called you now would you be there to answer me?
Si je t'appelais maintenant, serais-tu là pour me répondre ?
Cause I don't know if I would answer you
Parce que je ne sais pas si je te répondrais
When I cross the gates and I find you
Quand je franchis les portes et que je te trouve
I don't know what I've been told
Je ne sais pas ce qu'on m'a dit
The road I walked was paved with gold
La route que j'ai parcourue était pavée d'or
But oh, you didn't want to go
Mais oh, tu ne voulais pas y aller
I don't know what I've been told
Je ne sais pas ce qu'on m'a dit
The road I walked was paved with gold
La route que j'ai parcourue était pavée d'or
But oh, you didn't want to go
Mais oh, tu ne voulais pas y aller
Well I don't know if I would answer you
Eh bien, je ne sais pas si je te répondrais
When I cross the gates and I find you
Quand je franchis les portes et que je te trouve
You're a shallow hole and everyone can see
Tu es un trou peu profond et tout le monde peut voir
If I called you now would you be there to answer me?
Si je t'appelais maintenant, serais-tu là pour me répondre ?
Cause I don't know if I would answer you
Parce que je ne sais pas si je te répondrais
When I cross the gates and I find you
Quand je franchis les portes et que je te trouve
You're a shallow hole and everyone can see
Tu es un trou peu profond et tout le monde peut voir
If I called you now would you be there to answer me?
Si je t'appelais maintenant, serais-tu là pour me répondre ?
Cause I don't know if I would answer you
Parce que je ne sais pas si je te répondrais
When I cross the gates and I find you
Quand je franchis les portes et que je te trouve
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
