Alive Letras Tradução em Português
Hawk Nelson - Vivo
by Hawk Nelson
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Live Life Loud | Track 5
Viva a vida em voz alta | Faixa 5
INTRO:
INTRODUÇÃO:
VERSE 1:
VERSÍCULO 1:
To everyone in the world who's left out on their own
Para todos no mundo que foram deixados sozinhos
To all the boys and girls with disconnected souls
Para todos os meninos e meninas com almas desconectadas
See the dream awakening before your very eyes
Veja o sonho despertando diante de seus olhos
CHORUS:
REFRÃO:
We feel alive inside for the first time
Nós nos sentimos vivos por dentro pela primeira vez
We've got to run not hide from the former lives
Temos que correr, não nos esconder das vidas anteriores
We gotta take it, make it, never gonna fake it
Temos que aceitar, fazer isso, nunca vamos fingir
This time we're breaking free and making history
Desta vez estamos nos libertando e fazendo história
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
VERSE 2:
VERSÍCULO 2:
They say the dreams that we're chasing are just a dead-end road
Dizem que os sonhos que perseguimos são apenas um beco sem saída
We don't have to embrace the lies that we've been told
Não temos que abraçar as mentiras que nos contaram
The only thing we're missing is a whole new state of mind
A única coisa que nos falta é um novo estado de espírito
BRIDGE:
PONTE:
One day we will see through our tears and our pain
Um dia veremos através das nossas lágrimas e da nossa dor
When we stand with the shame in the light
Quando ficamos com a vergonha na luz
There's a hope that we know
Há uma esperança que sabemos
And we can't let it go
E não podemos deixar isso passar
We've got to hold on tonight
Temos que aguentar esta noite
OUTRO:
OUTRO:
ORDER:
ORDEM:
Intro | Verse 1 | Chorus | Instrumental | Verse 2 | Chorus | Bridge | Instrumental |
Introdução | Versículo 1 | Refrão | Instrumental | Versículo 2 | Refrão | Ponte | Instrumental |
Chorus (x2) | Outro
Refrão (x2) | Outro
Email: fuzzball007@optusnet.com.au
E-mail: fuzzball007@optusnet.com.au
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.