The Final Toast كلمات أغنية ترجمة عربية
هوك نيلسون - النخب النهائي
by Hawk Nelson
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Hawk Nelson
بواسطة هوك نيلسون
~~~~~~~~~Chords~~~~~~~~~
~~~~~~~~~ الحبال ~~~~~~~~~
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
Warwickshire to Fraserville and all between
من وارويكشاير إلى فريزرفيل وما بينهما
You have left us here a life of memories
لقد تركت لنا هنا حياة من الذكريات
You forever changed
لقد تغيرت إلى الأبد
the lives of all of us who have known you
حياة كل من عرفناك
Truth be told, this world feels cold without you, o-o-oh
الحقيقة تُقال، هذا العالم يبدو باردًا بدونك، أوه أوه
You gave all of us a better name
لقد أعطيتنا جميعًا اسمًا أفضل
Chorus:
جوقة:
So here's the final toast we raise to you, dear friend
إذن، هذا هو النخب الأخير الذي نرفعه لك، أيها الصديق العزيز
Good times will never be the same
الأوقات الجيدة لن تكون هي نفسها أبدًا
And our thoughts still remain
وأفكارنا لا تزال قائمة
We'll hold you in your hearts
سنحملكم في قلوبكم
Forever and a day
إلى الأبد ويوم
And we'll never be the same
ونحن لن نكون نفس الشيء أبدا
So the last toast that we raise goes to you
لذا فإن النخب الأخير الذي نرفعه يذهب إليك
Solo:
منفردا:
(Same chords and timing as the verses)
(نفس الحبال وتوقيت الآيات)
Verse 2:
الآية 2:
So if you ever lost someone that's close to you
لذلك إذا فقدت شخصًا قريبًا منك
Waiting for the answers like the spring to bloom
في انتظار الإجابات مثل الربيع يزهر
I hope their tears are wiped away
أتمنى أن تمسح دموعهم
When they're at the pearly gates praying for you
عندما يكونون عند البوابات اللؤلؤية يصلون من أجلك
oooooohhh oooooohhhh oooohhhh o-o-oh
أوووووووه أوه أووه أوه أوه أوه
You have made this world a better place
لقد جعلت هذا العالم مكانًا أفضل
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
