Ice Age Paroles Traduction Française
Hawksley Workman - L'ère glaciaire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Don't cry baby
Ne pleure pas bébé
'Cause we'll ride it where it goes
Parce que nous le monterons là où il va
And we'll dress up for the cold
Et nous nous habillerons pour le froid
There's gonna be nice days
Il y aura de beaux jours
In the ice age
À l'ère glaciaire
And I learned when I was in school
Et j'ai appris quand j'étais à l'école
It only moves an inch or two
Il ne bouge que d'un pouce ou deux
Every other day
Un jour sur deux
So I think we'll be okay
Donc je pense que tout ira bien
There's gonna be nice days
Il y aura de beaux jours
In the ice age
À l'ère glaciaire
And there's little left to say
Et il ne reste plus grand chose à dire
That our love won't melt away
Que notre amour ne fondra pas
So have another glass of wine
Alors prends un autre verre de vin
And I think it will be fine
Et je pense que tout ira bien
There's gonna be nice days
Il y aura de beaux jours
In the ice age, oh yeah
À l'ère glaciaire, oh ouais
And the saddest thing would be
Et le plus triste serait
Is if you up and said to me
C'est si tu te lèves et me dis
That you're tired of running scared
Que tu en as marre d'avoir peur
And you really don't care
Et tu t'en fiches vraiment
About the ice age, baby
A propos de l'ère glaciaire, bébé
So maybe we lie down
Alors peut-être qu'on s'allonge
And we kiss there on the ground
Et on s'embrasse là par terre
As we're taken by the ice
Alors que nous sommes pris par la glace
And in fact it might be nice
Et en fait, ça pourrait être sympa
There's gonna be nice days
Il y aura de beaux jours
In the ice age
À l'ère glaciaire
And in ten thousand year's time
Et dans dix mille ans
When we're found there still entwined
Quand nous nous retrouvons là, toujours enlacés
In a near-eternal kiss
Dans un baiser presque éternel
That would impress the scientists
Cela impressionnerait les scientifiques
There's gonna be nice days
Il y aura de beaux jours
In the ice age
À l'ère glaciaire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
