All About Us Testo Traduzione Italiana
Lui è noi - Tutto su di noi
by He Is We
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: All About Us
Titolo: Tutto su di noi
Tempo = 86
Tempo = 86
Chords:
Accordi:
Cadd9 - x32030 (just C will work fine, too)
Cadd9 - x32030 (anche solo C funzionerà bene)
D/F# - 20023x
RE/FA# - 20023x
ch /ch
cap /cap
Intro:
Introduzione:
dd9
gg9
:
:
dd9
gg9
Take my hand, I'll teach you to dance.
Prendi la mia mano, ti insegnerò a ballare.
I'll spin you around, won't let you fall down.
Ti farò girare, non ti lascerò cadere.
Would you let me lead, you can step on my feet.
Se mi lasci guidare, puoi pestarmi i piedi.
Give it a try, it'll be alright.
Fai un tentativo, andrà tutto bene.
egin strumming
inizia a strimpellare
:
:
The room's hush, hush,
La stanza è silenziosa, silenziosa
And now's our moment.
E adesso è il nostro momento.
Take it in, feel it all and hold it.
Accoglilo, sentilo tutto e trattenelo.
Eyes on you, eyes on me.
Occhi su di te, occhi su di me.
We're doing this right.
Lo stiamo facendo bene.
Cause lovers dance when they're feeling in love.
Perché gli amanti ballano quando si sentono innamorati.
Spotlight shinning, it's all about us.
I riflettori sono accesi, è tutto su di noi.
It's all... about us...
È tutto... su di noi...
And every heart in the room will melt,
E ogni cuore nella stanza si scioglierà,
This is a feeling I've never felt but,
Questa è una sensazione che non ho mai provato ma,
It's all... about us.
Riguarda tutto... noi.
Suddenly, I'm feeling brave.
All'improvviso mi sento coraggioso.
ch /ch
cap /cap
Don't know what's got into me, why I feel this way.
Non so cosa mi prende, perché mi sento così.
Can we dance, real slow?
Possiamo ballare, molto lentamente?
ch /ch
cap /cap
Can I hold you, real close?
Posso tenerti, molto vicino?
The room's hush, hush,
La stanza è silenziosa, silenziosa
And now's our moment.
E adesso è il nostro momento.
Take it in, feel it all and hold it.
Accoglilo, sentilo tutto e trattenelo.
Eyes on you, eyes on me.
Occhi su di te, occhi su di me.
We're doing this right.
Lo stiamo facendo bene.
Cause lovers dance when they're feeling in love.
Perché gli amanti ballano quando si sentono innamorati.
Spotlight shinning, it's all about us.
I riflettori sono accesi, è tutto su di noi.
It's all... about us...
È tutto... su di noi...
And every heart in the room will melt,
E ogni cuore nella stanza si scioglierà,
This is a feeling I've never felt but,
Questa è una sensazione che non ho mai provato ma,
It's all... about us.
Riguarda tutto... noi.
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
They're playing our song.
Stanno suonando la nostra canzone.
Do you think we're ready?
Pensi che siamo pronti?
Oh I'm really feeling it.
Oh, lo sento davvero.
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
They're playing our song.
Stanno suonando la nostra canzone.
Do you think we're ready yet?
Pensi che siamo già pronti?
Oh I'm really feeling it.
Oh, lo sento davvero.
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
Do you hear that, love? They're playing our song.
Hai sentito, amore? Stanno suonando la nostra canzone.
Do you think we're ready, yet? Oh I'm really feeling it.
Pensi che siamo già pronti? Oh, lo sento davvero.
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
Do you hear that, love?
Hai sentito, amore?
Lovers dance when they're feeling in love.
Gli amanti ballano quando si sentono innamorati.
Spotlight shinning, it's all about us.
I riflettori sono accesi, è tutto su di noi.
It's all...
È tutto...
Every heart in the room will melt,
Ogni cuore nella stanza si scioglierà,
This is a feeling I've never felt but,
Questa è una sensazione che non ho mai provato ma,
It's all... about us.
Riguarda tutto... noi.
Cause lovers dance when they're feeling in love.
Perché gli amanti ballano quando si sentono innamorati.
Spotlight shinning, it's all about us.
I riflettori sono accesi, è tutto su di noi.
It's all...
È tutto...
(Every heart in the room will melt)
(Ogni cuore nella stanza si scioglierà)
This is a feeling I've never felt but,
Questa è una sensazione che non ho mai provato ma,
It's all... It's all about us.
È tutto... è tutto una questione di noi.
For the part that begins "Do you hear that, love?,"
Per la parte che inizia con "Hai sentito, amore?",
I tabbed out what I think is being played in the lower register:
Ho segnato ciò che penso venga suonato nel registro inferiore:
Q=quarter note
Q=nota da un quarto
E=eight note
Mi=ottonota
S=sixteenth note
S=sedicesimo
Q.=dotted quarter note
Q.=minima puntata
r =rest
r = riposo
Q. Q Q.
D. D. D.
Q S Q S Q.
QSQSQ.
E E E S S S S Q.
E E E S S S S Q.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
