All About Us Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

On jest nami – wszystko o nas

by He Is We

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

He Is We All About Us

Title: All About Us
Tytuł: Wszystko o nas
Tempo = 86
Tempo = 86
Chords:
Akordy:
Cadd9 - x32030 (just C will work fine, too)
Cadd9 - x32030 (tylko C też będzie działać dobrze)
D/F# - 20023x
D/F# - 20023x
ch /ch
rozdz./rozdz
Intro:
Wprowadzenie:
dd9
dd9
:
:
dd9
dd9
Take my hand, I'll teach you to dance.
Weź mnie za rękę, nauczę cię tańczyć.
I'll spin you around, won't let you fall down.
Okręcę Cię, nie pozwolę Ci upaść.
Would you let me lead, you can step on my feet.
Czy pozwolisz mi prowadzić, możesz stanąć na moich stopach.
Give it a try, it'll be alright.
Spróbuj, będzie dobrze.
egin strumming
egin brzdąka
:
:
The room's hush, hush,
W pokoju cisza, cisza,
And now's our moment.
I teraz jest nasz moment.
Take it in, feel it all and hold it.
Weź to, poczuj to wszystko i przytrzymaj.
Eyes on you, eyes on me.
Oczy na ciebie, oczy na mnie.
We're doing this right.
Robimy to dobrze.
Cause lovers dance when they're feeling in love.
Bo kochankowie tańczą, kiedy są zakochani.
Spotlight shinning, it's all about us.
Światło reflektorów świeci, wszystko dotyczy nas.
It's all... about us...
To wszystko... o nas...
And every heart in the room will melt,
I każde serce w pokoju się stopi,
This is a feeling I've never felt but,
To uczucie, którego nigdy nie czułem, ale
It's all... about us.
To wszystko... o nas.
Suddenly, I'm feeling brave.
Nagle poczułam się odważna.
ch /ch
rozdz./rozdz
Don't know what's got into me, why I feel this way.
Nie wiem, co we mnie wstąpiło, dlaczego tak się czuję.
Can we dance, real slow?
Czy możemy tańczyć, naprawdę powoli?
ch /ch
rozdz./rozdz
Can I hold you, real close?
Czy mogę cię przytulić, naprawdę blisko?
The room's hush, hush,
W pokoju cisza, cisza,
And now's our moment.
I teraz jest nasz moment.
Take it in, feel it all and hold it.
Weź to, poczuj to wszystko i przytrzymaj.
Eyes on you, eyes on me.
Oczy na ciebie, oczy na mnie.
We're doing this right.
Robimy to dobrze.
Cause lovers dance when they're feeling in love.
Bo kochankowie tańczą, kiedy są zakochani.
Spotlight shinning, it's all about us.
Światło reflektorów świeci, wszystko dotyczy nas.
It's all... about us...
To wszystko... o nas...
And every heart in the room will melt,
I każde serce w pokoju się stopi,
This is a feeling I've never felt but,
To uczucie, którego nigdy nie czułem, ale
It's all... about us.
To wszystko... o nas.
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
They're playing our song.
Grają naszą piosenkę.
Do you think we're ready?
Myślisz, że jesteśmy gotowi?
Oh I'm really feeling it.
Och, naprawdę to czuję.
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
They're playing our song.
Grają naszą piosenkę.
Do you think we're ready yet?
Myślisz, że jesteśmy już gotowi?
Oh I'm really feeling it.
Och, naprawdę to czuję.
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
Do you hear that, love? They're playing our song.
Słyszysz to, kochanie? Grają naszą piosenkę.
Do you think we're ready, yet? Oh I'm really feeling it.
Myślisz, że jesteśmy już gotowi? Och, naprawdę to czuję.
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
Do you hear that, love?
Słyszysz to, kochanie?
Lovers dance when they're feeling in love.
Kochankowie tańczą, kiedy są zakochani.
Spotlight shinning, it's all about us.
Światło reflektorów świeci, wszystko dotyczy nas.
It's all...
To wszystko...
Every heart in the room will melt,
Każde serce w pokoju się stopi,
This is a feeling I've never felt but,
To uczucie, którego nigdy nie czułem, ale
It's all... about us.
To wszystko... o nas.
Cause lovers dance when they're feeling in love.
Bo kochankowie tańczą, kiedy są zakochani.
Spotlight shinning, it's all about us.
Światło reflektorów świeci, wszystko dotyczy nas.
It's all...
To wszystko...
(Every heart in the room will melt)
(Każde serce w pokoju się stopi)
This is a feeling I've never felt but,
To uczucie, którego nigdy nie czułem, ale
It's all... It's all about us.
To wszystko... Wszystko dotyczy nas.
For the part that begins "Do you hear that, love?,"
W części rozpoczynającej się od „Słyszysz to, kochanie?”
I tabbed out what I think is being played in the lower register:
Wypisałem to, co według mnie jest odtwarzane w dolnym rejestrze:
Q=quarter note
Q = ćwierćnuta
E=eight note
E=ósemka
S=sixteenth note
S = szesnastka
Q.=dotted quarter note
Q. = ćwierćnuta z kropką
r =rest
r = odpoczynek
Q. Q Q.
P. P. P.
Q S Q S Q.
Q S Q S Q.
E E E S S S S Q.
E E E S S S Q.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.