Pardon Me Paroles Traduction Française

Il est nous - Pardonnez-moi

by He Is We

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

He Is We Pardon Me

Pardon me - He Is We
Pardonnez-moi - Il est nous
By Ellen
Par Ellen
Pardon me for my lack of excitement,
Pardonnez-moi pour mon manque d'enthousiasme,
But I'm not entirely thrilled.
Mais je ne suis pas entièrement ravi.
Stutter when I talk,
Bégayer quand je parle,
Flail around as I walk,
Fléau pendant que je marche,
Yeah the moment's been killed.
Ouais, le moment a été tué.
And I'm not good at this no, not all.
Et je ne suis pas doué pour ça, non, pas du tout.
I'm not good at this.
Je ne suis pas doué pour ça.
I'm a wreck and I know it,
Je suis une épave et je le sais,
And I tend to show it every chance that I get.
Et j’ai tendance à le montrer chaque fois que j’en ai l’occasion.
Butterflies in the skies, they just fly on by.
Des papillons dans le ciel, ils volent simplement.
Yeah they're making me sick.
Ouais, ils me rendent malade.
They don't flutter about, I'd do without.
Ils ne papillonnent pas, je m'en passerais bien.
All they do is kick.
Tout ce qu'ils font, c'est donner des coups de pied.
Mean it truly,
Je le pense vraiment,
Sincere heart.
Cœur sincère.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Tear me apart.
Déchirez-moi.
It's my fault and I know it,
C'est ma faute et je le sais,
And I tend to blow it, no thanks to you.
Et j'ai tendance à tout gâcher, non grâce à toi.
Its like you sit and you watch me,
C'est comme si tu t'asseyais et tu me regardais,
You poke and you taunt me, it's all that you do.
Tu piques et tu me nargues, c'est tout ce que tu fais.
And I'm not fighting that no, not at all.
Et je ne combats pas ça, non, pas du tout.
Just want to be something, a name you call.
Je veux juste être quelque chose, un nom que tu appelles.
The lips you taste just to fall, madly in love.
Les lèvres qu'on goûte juste pour tomber, follement amoureux.
Mean it truly,
Je le pense vraiment,
Sincere heart.
Cœur sincère.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Tear me apart.
Déchirez-moi.
I got my eyes set on you,
J'ai les yeux rivés sur toi,
My heart is burning red.
Mon cœur est rouge brûlant.
All of my words come out wrong,
Tous mes mots sont faux,
Run circles in my head.
Je fais des cercles dans ma tête.
You had me and I melted,
Tu m'as eu et j'ai fondu,
In the palm of your hand.
Dans la paume de votre main.
You know it yes I felt it,
Tu le sais oui je l'ai ressenti,
You'll never understand.
Vous ne comprendrez jamais.
Mean it truly,
Je le pense vraiment,
Sincere heart.
Cœur sincère.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Tear me apart.
Déchirez-moi.
Mean it truly,
Je le pense vraiment,
Sincere heart.
Cœur sincère.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Tear me apart.
Déchirez-moi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.