Graduation Day Paroles Traduction Française
Head Automatica - Jour de remise des diplômes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabber: LYNNNN (http://www.myspace.com/linty_fresh)
Tabber : LYNNNN (http://www.myspace.com/linty_fresh)
Another very easy, yet amazing song by Head Automatica from their new
Une autre chanson très simple mais étonnante de Head Automatica de leur nouveau
album hitting stores on 06.06.06 and already available for download
album en magasin le 06.06.06 et déjà disponible en téléchargement
on iTunes!
sur iTunes !
During the Bridge, these sound better than the traditional D and E chords:
Pendant le Bridge, ceux-ci sonnent mieux que les accords traditionnels D et E :
D Power Chord E Power Chord
Accord de puissance D Accord de puissance E
And if you prefer power chords, the chorus can be played with the E (shown
Et si vous préférez les accords de puissance, le refrain peut être joué avec le E (illustré
above) and with these:
ci-dessus) et avec ceux-ci :
G Power Chord A Power Chord
Accord de puissance G Accord de puissance A
(Verse)
(Verset)
So much fun is in a broken bottle
Il y a tellement de plaisir dans une bouteille cassée
On the drive at night
En route la nuit
So daddy froze froze froze on an old stool
Alors papa s'est figé, s'est figé sur un vieux tabouret
I'm cryin in the corner at 5
Je pleure dans le coin à 17 heures
Well I've seen black
Eh bien, j'ai vu du noir
And I've seen blue
Et j'ai vu du bleu
But fine line's I don't see
Mais je ne vois pas les fines lignes
And just because I am in misery
Et juste parce que je suis dans la misère
It don't mean a thing
Cela ne veut rien dire
That I wanna know
Que je veux savoir
That I wanna know
Que je veux savoir
(Chorus)
(Refrain)
Graduation Day, Graduation Day
Jour de remise des diplômes, jour de remise des diplômes
We take back everything we said about you
Nous retirons tout ce que nous avons dit sur toi
(Bridge)
(Pont)
But comradery's old
Mais la camaraderie est vieille
Doin' what I'm told
Je fais ce qu'on me dit
And everybody knows
Et tout le monde le sait
This is getting out of hand
Cela devient incontrôlable
Everybody is dying for
Tout le monde meurt d'envie
The chance to be heard, not ignored
La chance d'être entendu, et non ignorée
And everybody knows
Et tout le monde le sait
This is getting out of hand
Cela devient incontrôlable
(Outro)
(Sortie)
I'm not gonna
je ne vais pas
I'm not gonna
je ne vais pas
I ain't goin' to school
Je ne vais pas à l'école
I'm not gonna
je ne vais pas
I'm not gonna
je ne vais pas
I'm not goin' to school
Je ne vais pas à l'école
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.