Three Angels Testo Traduzione Italiana

Lapidi - Tre angeli

by Headstones

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Headstones Three Angels

intro: D G C G C D
introduzione: RE SOL DO SOL DO RE
Three angels settin a table for me tonight
Tre angeli apparecchiano una tavola per me stasera
They know my face, they set a place and it's for me tonight
Conoscono la mia faccia, hanno fissato un posto ed è per me stasera
Well I can't disappoint em, I guess I'll join em,
Beh, non posso deluderli, credo che mi unirò a loro,
They been waitin on me forever
Mi aspettano da sempre
And I been down, on earth and in this town
E sono stato giù, sulla terra e in questa città
And I swear there's gotta be something better
E giuro che ci deve essere qualcosa di meglio
(intro x 2)
(introduzione x 2)
New suit, and a new tie, a real nice service for me when I die.
Abito nuovo e cravatta nuova, un vero bel servizio per me quando morirò.
D G C G C D(hold)
RE SOL DO SOL DO RE (tieni premuto)
New suit, cufflinks, and a new tie, a real nice service for me when i die.
Abito nuovo, gemelli e cravatta nuova, un vero bel servizio per me quando morirò.
Well that's the thing about livin,
Beh, questo è il problema della vita,
When ya get there, you're seldom forgiven.
Quando arrivi lì, raramente sei perdonato.
And all your best friends are people that you just met.
E tutti i tuoi migliori amici sono persone che hai appena incontrato.
You can take em or you leave em,
Puoi prenderli o lasciarli,
Well they're sittin in this barroom,
Beh, sono seduti in questo bar,
And I guess that beats the hell outta,
E immagino che sia meglio di così,
loneliness, sweet lonliness, sweet lonliness.
solitudine, dolce solitudine, dolce solitudine.
They say ya gave it, gave it all away,
Dicono che hai dato tutto, hai dato via tutto
Well you got nothin, nothin left to trade.
Beh, non hai niente, niente da scambiare.
I hear you sayin, I gave it all away,
Ti sento dire che ho dato via tutto
A Em G A (hold)
La Em Sol La (mantieni)
you've got nothin, nothin left to trade.
non hai più niente, niente da scambiare.
(same pattern as first verse)
(stesso schema della prima strofa)
We're the type, we live and learn, scatter my ashes then you smash the urn.
Siamo il tipo, viviamo e impariamo, spargi le mie ceneri e poi rompi l'urna.
Into a broken room, with 25 doors that you can open.
In una stanza rotta, con 25 porte che puoi aprire.
And each time you open one, the other 24, they're explodin, explodin.
E ogni volta che ne apri uno, gli altri 24 esplodono, esplodono.
(same as above)
(come sopra)
That's the thing about livin, when you get there you take what you're given
Questo è il bello della vita, quando arrivi lì prendi quello che ti viene dato
And all your best friends are people you just met.
E tutti i tuoi migliori amici sono persone che hai appena incontrato.
You can take em or you leave em, they're sittin in this barroom,
Puoi prenderli o lasciarli, sono seduti in questo bar,
but I guess that beats the hell outta lonliness,
ma immagino che questo sia meglio della solitudine,
sweet lonliness, sweet lonliness, sweet
dolce solitudine, dolce solitudine, dolce
New suit, new tie, a real nice service for me when I die.
Abito nuovo, cravatta nuova, un vero bel servizio per me quando morirò.
(Any comments to jkerr@harley.fcmr.forestry.ca)
(Eventuali commenti a jkerr@harley.fcmr.forestry.ca)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.