Sand 歌詞 日本語訳
ハート - サンド
by Heart
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sand is one of my favorite Lovemongers (Heart) songs, and I've wanted to learn to play
Sand は私の大好きな Lovemongers (Heart) の曲の 1 つで、演奏を習いたいと思っていました。
forever but could never find any tabs. It finally clicked with me and I think I figured
永遠に続きますが、タブが見つかりませんでした。ようやくピンと来て、理解できたと思います
out pretty well. I don't really know the technical names of the chords, but I refer to
かなり良く出ています。コードの専門的な名前はよくわかりませんが、以下を参照してください。
as "open". If you listen to the strumming pattern it's easy enough to figure out.
「オープン」として。かき鳴らすパターンを聞くと、それを理解するのは簡単です。
G* (355000) or (355400)
G* (355000) または (355400)
A* (577000) or (577600)
A* (577000) または (577600)
I asked a distance star, I wonder where you are.
私は遠くの星に尋ねました、あなたはどこにいるのでしょう。
A shadow at my door, a friend there is no more.
玄関先には影があり、友人はもういない。
ad9
ad9
I watched him go to the wind, I close my eyes, good-bye, good-bye my friend .
私は彼が風に向かって行くのを見て、目を閉じて、さようなら、さようなら、友人。
Friends and family are branches of the tree.
友人や家族は木の枝です。
Sheltered in the rain, telling me again,
雨宿りしてまた私に言う、
ad
広告
No matter how the raindrops run, the world will turn, turn back to the sun, yeah, yeah, yeah.
雨粒がどんなに流れても世界は回る、太陽に戻る、そう、そう、そう。
A trick of light upon our eyes, a trick of time upon our life's.
私たちの目には光のトリックが、私たちの人生には時間のトリックが。
Ancient songs cry out to you, surely this sweet sand is slipping through.
古き歌が君に叫ぶ、きっとこの甘い砂がすり抜けていく。
Bridge:
ブリッジ:
Slide to each chord
各コードにスライド
I watched him go to the wind, I close my eyes, good-bye, good-bye my friend,
私は彼が風に向かって行くのを見ていた、目を閉じる、さようなら、さようなら、友人、
yeah yeah yeah.
はいはいはい。
A trick of light upon our eyes, a trick of time upon our life's.
私たちの目には光のトリックが、私たちの人生には時間のトリックが。
Ancient songs cry out to you, surely this sweet sand is slipping through.
古き歌が君に叫ぶ、きっとこの甘い砂がすり抜けていく。
Slipping through the glass of time. (Slipping through the glass of time)
時間というガラスをすり抜けていく。 (時間のガラスをすり抜けて)
Surely this sweet sand will run on by and by.
きっとこの甘い砂はいつまでも流れ続けるだろう。
And while the days come down to you. (While the days come down to you)
そして、日々があなたに降りかかる間。 (日々があなたに降りかかるうちに)
You are just a traveler passing through,
あなたはただ通り過ぎる旅人です、
mmmmm
うーん
Rock Bridge:
ロックブリッジ:
E G* A* G* E X4 (hopefully you can figure out how the slides, etc)
E G* A* G* E X4 (スライドの仕組みなどを理解していただければ幸いです)
*sometimes Nancy plays a slight variation to the bridge:
*時々ナンシーはブリッジにわずかなバリエーションを演奏します:
E (the G-A-G slide is very quick)
E (G-A-G のスライドが非常に速い)
End:
終了:
This is my second tab, so any comments are appreciated. Thanks and I hope this helps! :)
これは 2 番目のタブなので、コメントをいただければ幸いです。ありがとう、これがお役に立てば幸いです! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.