These Dreams Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kalp - Bu Rüyalar

by Heart

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heart These Dreams

I know this is not correct. I do not have the "ear" that some musicians have. I really like this song so I had to try!
Bunun doğru olmadığını biliyorum. Bazı müzisyenlerin sahip olduğu "kulağa" sahip değilim. Bu şarkıyı gerçekten çok beğendim, o yüzden denemek zorundaydım!
It's just a few of the easier chord formations. All I know is that the song has B's everywhere! The only problem is that I can't figure out all of the correct octaves! Some are too low to do except on the bass guitar.
Bunlar daha kolay akor oluşumlarından sadece birkaçı. Tek bildiğim şarkının her yerinde B olduğu! Tek sorun, tüm doğru oktavları bulamamam! Bazıları bas gitar dışında yapılamayacak kadar düşük.
These Dreams - Heart
Bu Rüyalar - Kalp
Intro - B(X244XX) C#(X466XX) Eb(XX134X) E(XX245X) (or on the low E string... 7 9 11 12)
Giriş - B(X244XX) C#(X466XX) Eb(XX134X) E(XX245X) (veya düşük E dizesinde... 7 9 11 12)
Verse -
Ayet -
B(X244XX) or for fun(7XXX7X) C#(X466XX) Eb(XX134X)
B(X244XX) veya eğlence için(7XXX7X) C#(X466XX) Eb(XX134X)
Spare a little candle, save some light for me,
Küçük bir mum ayır, benim için biraz ışık sakla,
B C# Eb(XX134X)
B C# Eb(XX134X)
figures up ahead, movin' in the trees,
İleride figürler var, ağaçların arasında hareket ediyorlar,
white skin in linen, perfume on my wrist,
Keten beyaz tenim, bileğimde parfüm,
E(XX245X) Eb(XX134X) C#
E(XX245X) Eb(XX134X) C#
and the full moon that hangs over,
ve asılı duran dolunay,
E(XX245X) F(XX467X) C# slide to B
E(XX245X) F(XX467X) C# B'ye kaydırın
these dreams in the mist.
sisin içindeki bu rüyalar.
Verse -
Ayet -
Darkness on the edge, shadows where I stand,
Kenarda karanlık, durduğum yerde gölgeler,
I search for the time on a watch with no hands,
İbreleri olmayan bir saatte zamanı arıyorum,
I want to see you clearly, come closer than this,
Seni açıkça görmek istiyorum, bundan daha yakına gel,
But all I remember...
Ama hatırladığım tek şey...
are the dreams in the mist
sisin içindeki rüyalar mı
Chorus - (I just (tried) to tab this in key with Nancy's sweet voice! Maybe you could just mess around with this... I know I did not do that well however;)
Nakarat - (Nancy'nin tatlı sesiyle bunu sadece notaya koymaya çalıştım! Belki bununla biraz uğraşabilirsin... Ancak bunu pek iyi yapamadığımı biliyorum;)
These dreams go on when I close my eyes,
Gözlerimi kapattığımda bu rüyalar devam ediyor,
12----11-----11-7p0---------0-----0--0----(12)-------------------
12----11-----11-7p0--------0-----0--0----(12)-------------------
...every second of the night, I live another life.
...gecenin her saniyesinde başka bir hayat yaşıyorum.
These dreams that sleep when it's cold outside
Dışarısı soğukken uyuyan bu rüyalar
12----11------11--7p0-----0---------0----0------(12)-------------
12------11------11--7p0-----0-----------0------0------(12)-------------
...every moment I'm awake the further I'm away
...ne kadar uyanıksam, ne kadar uzaklaşırsam
Verse -
Ayet -
Is it cloak n dagger, could it be spring or fall,
Pelerin mi hançer mi, bahar mı, sonbahar mı,
I walk without a cut, through a stained glass wall,
Vitraylı bir duvarın içinden hiç kesilmeden yürüyorum
Weaker in my eyesight, the candle in my grip,
Görüşüm zayıfladı, mum elimde,
and words that have no form
ve biçimi olmayan sözcükler
are falling from my lips.
dudaklarımdan dökülüyor.
These dreams...
Bu rüyalar...
There's somethin' out there I can't resist
Orada karşı koyamadığım bir şey var
I need to hide away from the pain
Acıdan saklanmam lazım
There's somethin' out there I can't resist
Orada karşı koyamadığım bir şey var
The sweetest song is silence, that I've ever heard,
Şu ana kadar duyduğum en tatlı şarkı sessizliktir
Funny how your feet in dreams never touch the earth,
Rüyalarda ayaklarının asla yere değmemesi komik,
In a wood full of princes, freedom is a kiss,
Prenslerle dolu bir ormanda özgürlük bir öpücüktür,
But the prince hides his face,
Ama prens yüzünü gizler,
from dreams in the mist
sislerin içindeki rüyalardan
These dreams...
Bu rüyalar...
If you would like to tell me the obvious notes I missed, feel free to
Kaçırdığım bariz notları bana söylemek isterseniz, çekinmeyin
email me: daniel.payne1@comcast.net
bana e-posta gönder: daniel.payne1@comcast.net
I can always use the help:)
Yardımdan her zaman yararlanabilirim :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.