Piano Song Paroles Traduction Française

Bâtards sans cœur - Chanson pour piano

by Heartless Bastards

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heartless Bastards Piano Song

Even though this is obviously a piano song, it still sounds pretty good on acoustic
Même s'il s'agit évidemment d'une chanson pour piano, elle sonne quand même plutôt bien en acoustique.
Listen for some doodles on the F chord (especially in the intro). Also the chorus is
Écoutez quelques griffonnages sur l'accord F (surtout dans l'intro). Le refrain est aussi
differently then the verses even though the chords I think are the same. Listen
différemment les couplets même si les accords, je pense, sont les mêmes. Ecoute
to song for the differences.
chanter pour les différences.
You, you can not take, anything away from me.
Toi, tu ne peux rien m'enlever.
My spirit won't break cause there's nothing left, you see?
Mon esprit ne se brisera pas parce qu'il ne reste plus rien, tu vois ?
You wanna take your poison arrow and pierce it through my heart.
Tu veux prendre ta flèche empoisonnée et la transpercer dans mon cœur.
But my sad song's for the sparrow. I was dead right from the start.
Mais ma triste chanson est pour le moineau. J'étais mort dès le début.
I was dead right from the start.
J'étais mort dès le début.
C---->F x2
C---->Fx2
I got strength in my mind. I got strength in my soul.
J'ai de la force dans mon esprit. J'ai de la force dans mon âme.
And I will never fit, fit into a mold.
Et je ne rentrerai jamais dans un moule.
Cause, oh, I know me better than you will ever know.
Parce que, oh, je me connais mieux que tu ne le sauras jamais.
So why don't you just leave me, please leave me alone.
Alors pourquoi ne me laisses-tu pas, s'il te plaît, laisse-moi tranquille.
C----->F x2
C----->Fx2
Time, time, time it takes its toll but at least I still got my soul.
Le temps, le temps, le temps, ça fait des ravages mais au moins j'ai toujours mon âme.
And there's nothing you can do to change that, cause that's just the way it is.
Et vous ne pouvez rien faire pour changer cela, parce que c’est comme ça.
This well's run dry, 'cause I bleed right from the start.
Ce puits est à sec, parce que je saigne dès le début.
'cause I bleed right from the start.
parce que je saigne dès le début.
Pretty simple. On the verses you could also do 010233 for C. Let me know if you have
Assez simple. Sur les versets vous pourriez aussi faire 010233 pour C. Faites-moi savoir si vous avez
good suggestions.
bonnes suggestions.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.