Motherland Testo Traduzione Italiana

Heather Nova - Patria

by Heather Nova

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heather Nova Motherland

________________
________________
/ Heather Nova / I think this song is about this girl imagining her life
/ Heather Nova / Penso che questa canzone parli di questa ragazza che immagina la sua vita
/ Motherland / with the person, which she is so deeply in love with.
/ Patria / con la persona di cui è così profondamente innamorata.
/ Redbird / She tells that she would happily give away her life just
/ Redbird / Dice che darebbe volentieri via la sua vita
/_______________/ to be with her love... that is some kind of a declaration!
/_______________/ stare con il suo amore... è una specie di dichiarazione!
Verses: | Bm | D | G | F# | x2
Versi: | Bm | D | G | Fa# | x2
| G | F# | G | F# | x1
| G | Fa# | G | Fa# | x1
Chorus: | Bm | D | G | F# | x3
Coro: | Bm | D | G | Fa# | x3
Chords: Chords w/ Capo at 2nd fret:
Accordi: Accordi con Capotasto al 2° tasto:
If I could keep you underneath my wing
Se potessi tenerti sotto la mia ala protettrice
The sky above you, safe from everything
Il cielo sopra di te, al sicuro da tutto
Under, under my wing
Sotto, sotto la mia ala
To watch you breathing is all that I can do
Guardarti respirare è tutto ciò che posso fare
To see you smile, my only wish come true
Vederti sorridere, il mio unico desiderio diventato realtà
I'm living, living for you
Sto vivendo, vivendo per te
The waves roll in, I help you swim
Le onde si infrangono, ti aiuto a nuotare
You take my hand
Prendi la mia mano
And through the years and through the fears
E attraverso gli anni e attraverso le paure
I'll be your rock, the motherland
Sarò la tua roccia, la madrepatria
The bond is written, the animal in me
Il legame è scritto, l'animale in me
I'd lay my life down, I'd give it happily
Darei la mia vita, la darei con gioia
I'd give it, I'd give it for you
Lo darei, lo darei per te
- 6th /November /05
- 6/Novembre /05
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Scrivimi a Maitinin@gmail.com con domande, commenti e correzioni!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.