Margie كلمات أغنية ترجمة عربية
هيذرز - مارجي
by Heathers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a pretty fun song. I didn't write out everything but it's pretty easy to figure
هذه أغنية ممتعة جداً. لم أكتب كل شيء ولكن من السهل جدًا اكتشافه
what goes where. I know the chords aren't what the heathers play but it sounds pretty
ماذا يذهب أين. أعلم أن الأوتار ليست هي ما يعزفه هيذرز لكنها تبدو جميلة
to me!
لي!
Intro ? G ? Cadd9 ? D - D
مقدمة ؟ ز ؟ كاد 9 ؟ د - د
VERSE:
الآية:
If I was to tell you a story, would you keep it to yourself and not tell anybody else?
إذا كنت سأحكي لك قصة، هل ستحتفظ بها لنفسك ولا تخبر أي شخص آخر؟
Like you've done before.
كما فعلت من قبل.
If I was to pass you on a secret would you lock it up and keep it in a room full of keys
إذا كنت سأمرر لك سرًا، فهل ستحبسه وتحتفظ به في غرفة مليئة بالمفاتيح
So it wouldn't get lost?
لذلك لن تضيع؟
OTHER PART OF THE VERSE:
جزء آخر من الآية:
Walking...down......Road.....day
المشي...أسفل......الطريق.....اليوم
Well, I was walking down the road one day when I spied a building that had fallen to decay.
حسنًا، كنت أسير في الطريق ذات يوم عندما رأيت مبنى قد انهار.
Underneath all the rocks and rubble and memories, were hundreds and billions of
تحت كل الصخور والأنقاض والذكريات، كان هناك المئات والمليارات من الذكريات
stories.
قصص.
So I crawled inside and I gathered them up and I read what they said like anybody would
لذلك زحفت إلى الداخل وجمعتهم وقرأت ما قالوا كما يفعل أي شخص
To my surprise they just happened to be a complete mirror image of my life story
لدهشتي، تصادف أنهم كانوا صورة مرآة كاملة لقصة حياتي
CHORUS: G - Cadd9 - G - D
الكورس: G - Cadd9 - G - D
Do you realise that when you are young, you tend to take for granted what
هل تدرك أنه عندما تكون صغيرًا، فإنك تميل إلى اعتبار ما هو أمر مفروغ منه
everybody's done?
الجميع القيام به؟
Do you realise that when you are young, you tend to turn an eye from the
هل تدرك أنك عندما تكون صغيراً تميل إلى غض البصر عن
things that mean the most and,
الأشياء التي تعني أكثر و،
Do you realise that when you are young, the things you take so seriously mean nothing at all
هل تدرك أنه عندما كنت صغيرًا، فإن الأشياء التي تأخذها على محمل الجد لا تعني شيئًا على الإطلاق
Do you realise that when you are young, the stories you recall are the influential sort.
هل تدرك أنه عندما تكون صغيرًا، فإن القصص التي تتذكرها هي من النوع المؤثر.
VERSE:
الآية:
So I, I went and told you that story, didn't keep it to yourself went and told everybody
لذا، ذهبت وأخبرتك بتلك القصة، ولم أحتفظ بها لنفسك، وذهبت وأخبرت الجميع
To my surprise.
لدهشتي.
But I, I didn't let it get me down, I don't often take these stories as they clearly
لكنني لم أسمح للأمر بإحباطي، فأنا لا آخذ هذه القصص في كثير من الأحيان كما هي بوضوح
to sound. Because most of the time they're lies.
للصوت. لأنها في أغلب الأحيان تكون أكاذيب.
OTHER PART OF THE VERSE:
جزء آخر من الآية:
Believe it or not I retraced my steps and I carried on walking back to where we first
صدق أو لا تصدق، لقد قمت بإرجاع خطواتي وواصلت السير عائداً إلى حيث كنا أولاً
the stories we shared strewn all over the ground. The stories we shared, I wish I'd never found.
القصص التي شاركناها منتشرة في جميع أنحاء الأرض. القصص التي شاركناها، أتمنى لو أنني لم أجدها أبدًا.
But I glued them back together, hoping everything would be better, and we'd
لكنني قمت بلصقهما معًا مرة أخرى، على أمل أن يكون كل شيء أفضل، وقد فعلنا ذلك
be back together. Everything would be fine.
نعود معا. كل شيء سيكون على ما يرام.
These things are meant to happen. And the evidence not forgotten. Everything will be
من المفترض أن تحدث هذه الأشياء. والأدلة لا تنسى. كل شيء سيكون
everything will be fine.
كل شيء سيكون على ما يرام.
(GOES BACK TO CHORUS)
(يعود إلى الجوقة)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
