Margie Letra Traducción al Español

Brezos - Margie

by Heathers

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heathers Margie

This is a pretty fun song. I didn't write out everything but it's pretty easy to figure
Esta es una canción bastante divertida. No escribí todo pero es bastante fácil de entender.
what goes where. I know the chords aren't what the heathers play but it sounds pretty
qué va a dónde. Sé que los acordes no son los que tocan los Heathers, pero suena bonito.
to me!
a mi!
Intro ? G ? Cadd9 ? D - D
¿Introducción? ¿G? Cadd9? D-D
VERSE:
VERSO:
If I was to tell you a story, would you keep it to yourself and not tell anybody else?
Si te contara una historia, ¿te la guardarías para ti y no se la contarías a nadie más?
Like you've done before.
Como lo has hecho antes.
If I was to pass you on a secret would you lock it up and keep it in a room full of keys
Si te contara un secreto, ¿lo cerrarías con llave y lo guardarías en una habitación llena de llaves?
So it wouldn't get lost?
¿Para que no se pierda?
OTHER PART OF THE VERSE:
OTRA PARTE DEL VERSO:
Walking...down......Road.....day
Caminando...por...camino.....día
Well, I was walking down the road one day when I spied a building that had fallen to decay.
Bueno, un día estaba caminando por la calle cuando vi un edificio que se había deteriorado.
Underneath all the rocks and rubble and memories, were hundreds and billions of
Debajo de todas las rocas, escombros y recuerdos, había cientos y miles de millones de
stories.
historias.
So I crawled inside and I gathered them up and I read what they said like anybody would
Así que me metí dentro, los recogí y leí lo que decían como lo haría cualquiera.
To my surprise they just happened to be a complete mirror image of my life story
Para mi sorpresa, resultaron ser un reflejo completo de la historia de mi vida.
CHORUS: G - Cadd9 - G - D
CORO: G - Cadd9 - G - D
Do you realise that when you are young, you tend to take for granted what
¿Te das cuenta de que cuando eres joven tiendes a dar por sentado lo que
everybody's done?
¿Todos terminaron?
Do you realise that when you are young, you tend to turn an eye from the
¿Te das cuenta de que cuando eres joven tiendes a apartar la vista de la
things that mean the most and,
cosas que significan más y,
Do you realise that when you are young, the things you take so seriously mean nothing at all
¿Te das cuenta de que cuando eres joven las cosas que te tomas tan en serio no significan nada en absoluto?
Do you realise that when you are young, the stories you recall are the influential sort.
¿Te das cuenta de que cuando eres joven, las historias que recuerdas son del tipo influyente?
VERSE:
VERSO:
So I, I went and told you that story, didn't keep it to yourself went and told everybody
Así que fui y te conté esa historia, no te la guardé para ti, fui y se la conté a todo el mundo.
To my surprise.
Para mi sorpresa.
But I, I didn't let it get me down, I don't often take these stories as they clearly
Pero no dejé que eso me deprimiera, no suelo tomar estas historias como claramente
to sound. Because most of the time they're lies.
sonar. Porque la mayoría de las veces son mentiras.
OTHER PART OF THE VERSE:
OTRA PARTE DEL VERSO:
Believe it or not I retraced my steps and I carried on walking back to where we first
Lo creas o no, volví sobre mis pasos y seguí caminando de regreso al primer lugar.
the stories we shared strewn all over the ground. The stories we shared, I wish I'd never found.
las historias que compartimos esparcidas por todo el suelo. Las historias que compartimos, desearía no haberlas encontrado nunca.
But I glued them back together, hoping everything would be better, and we'd
Pero los volví a unir con pegamento, esperando que todo fuera mejor y
be back together. Everything would be fine.
volver a estar juntos. Todo estaría bien.
These things are meant to happen. And the evidence not forgotten. Everything will be
Estas cosas están destinadas a suceder. Y las pruebas no se olvidan. todo será
everything will be fine.
todo estará bien.
(GOES BACK TO CHORUS)
(VUELVE AL CORO)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.