Margie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wrzosy – Margie
by Heathers
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a pretty fun song. I didn't write out everything but it's pretty easy to figure
To całkiem zabawna piosenka. Nie spisałem wszystkiego, ale łatwo to policzyć
what goes where. I know the chords aren't what the heathers play but it sounds pretty
co dokąd idzie. Wiem, że akordy nie są tym, co grają wrzosy, ale brzmi to ładnie
to me!
do mnie!
Intro ? G ? Cadd9 ? D - D
Wprowadzenie? G ? Cadd9? D - D
VERSE:
WERSET:
If I was to tell you a story, would you keep it to yourself and not tell anybody else?
Gdybym miał ci opowiedzieć historię, zachowałbyś ją dla siebie i nie mówił nikomu innemu?
Like you've done before.
Tak jak to robiłeś wcześniej.
If I was to pass you on a secret would you lock it up and keep it in a room full of keys
Jeśli miałbym zdradzić ci sekret, czy zamknąłbyś go i trzymał w pokoju pełnym kluczy?
So it wouldn't get lost?
Żeby się nie zgubił?
OTHER PART OF THE VERSE:
DRUGA CZĘŚĆ WERSETU:
Walking...down......Road.....day
Idąc...w dół...drogą...dzień
Well, I was walking down the road one day when I spied a building that had fallen to decay.
Cóż, pewnego dnia szedłem ulicą, kiedy zauważyłem budynek, który popadał w ruinę.
Underneath all the rocks and rubble and memories, were hundreds and billions of
Pod wszystkimi skałami, gruzem i wspomnieniami były setki i miliardy
stories.
historie.
So I crawled inside and I gathered them up and I read what they said like anybody would
Wczołgałem się więc do środka, zebrałem ich i przeczytałem, co powiedzieli, tak jak każdy by to zrobił
To my surprise they just happened to be a complete mirror image of my life story
Ku mojemu zdziwieniu okazały się całkowitym lustrzanym odbiciem historii mojego życia
CHORUS: G - Cadd9 - G - D
CHÓR: G - Cadd9 - G - D
Do you realise that when you are young, you tend to take for granted what
Czy zdajesz sobie sprawę, że kiedy jesteś młody, masz tendencję do przyjmowania tego, co jest oczywiste?
everybody's done?
wszyscy już skończyli?
Do you realise that when you are young, you tend to turn an eye from the
Czy zdajesz sobie sprawę, że kiedy jesteś młody, często odwracasz wzrok od...
things that mean the most and,
rzeczy, które mają największe znaczenie i,
Do you realise that when you are young, the things you take so seriously mean nothing at all
Czy zdajesz sobie sprawę, że kiedy jesteś młody, rzeczy, które traktujesz tak poważnie, nic nie znaczą?
Do you realise that when you are young, the stories you recall are the influential sort.
Czy zdajesz sobie sprawę, że kiedy jesteś młody, historie, które sobie przypominasz, mają wpływ.
VERSE:
WERSET:
So I, I went and told you that story, didn't keep it to yourself went and told everybody
Więc ja poszedłem i opowiedziałem wam tę historię, nie trzymałem jej dla siebie, poszedłem i opowiedziałem wszystkim
To my surprise.
Ku mojemu zdziwieniu.
But I, I didn't let it get me down, I don't often take these stories as they clearly
Ale nie pozwoliłem, żeby mnie to przygnębiło. Nieczęsto traktuję te historie tak jasno
to sound. Because most of the time they're lies.
brzmieć. Ponieważ w większości przypadków są to kłamstwa.
OTHER PART OF THE VERSE:
DRUGA CZĘŚĆ WERSETU:
Believe it or not I retraced my steps and I carried on walking back to where we first
Wierzcie lub nie, ale zawróciłem i ruszyłem dalej do miejsca, gdzie byliśmy na początku
the stories we shared strewn all over the ground. The stories we shared, I wish I'd never found.
historie, które dzieliliśmy, rozsypały się po całej ziemi. Żałuję, że nigdy nie znalazłem tych historii, które dzieliliśmy.
But I glued them back together, hoping everything would be better, and we'd
Ale skleiłem je z powrotem, mając nadzieję, że wszystko będzie lepiej, i tak się stało
be back together. Everything would be fine.
być znowu razem. Wszystko byłoby w porządku.
These things are meant to happen. And the evidence not forgotten. Everything will be
Te rzeczy mają się wydarzyć. A dowody nie zostały zapomniane. Wszystko będzie
everything will be fine.
wszystko będzie dobrze.
(GOES BACK TO CHORUS)
(WRACA DO CHORUSU)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.