Margie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Heathers - Margie
by Heathers
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a pretty fun song. I didn't write out everything but it's pretty easy to figure
Bu oldukça eğlenceli bir şarkı. Her şeyi yazmadım ama anlaşılması oldukça kolay
what goes where. I know the chords aren't what the heathers play but it sounds pretty
ne nereye gidiyor. Akorların fundaların çaldığı gibi olmadığını biliyorum ama kulağa hoş geliyor
to me!
bana!
Intro ? G ? Cadd9 ? D - D
Giriş? G ? Cadd9 mu? D - D
VERSE:
AYET:
If I was to tell you a story, would you keep it to yourself and not tell anybody else?
Eğer sana bir hikaye anlatsaydım, bunu kendine saklayıp başkalarına anlatmaz mıydın?
Like you've done before.
Daha önce yaptığın gibi.
If I was to pass you on a secret would you lock it up and keep it in a room full of keys
Sana bir sır verecek olsam onu kilitleyip anahtarlarla dolu bir odada saklar mıydın?
So it wouldn't get lost?
Yani kaybolmaz mı?
OTHER PART OF THE VERSE:
AYETİN DİĞER BÖLÜMÜ:
Walking...down......Road.....day
Yürüyüş...aşağı......Yol.....gün
Well, I was walking down the road one day when I spied a building that had fallen to decay.
Bir gün yolda yürürken çürümeye yüz tutmuş bir binayı gözüme kestirdim.
Underneath all the rocks and rubble and memories, were hundreds and billions of
Tüm kayaların, molozların ve hatıraların altında yüzlerce, milyarlarca insan vardı.
stories.
hikayeler.
So I crawled inside and I gathered them up and I read what they said like anybody would
Ben de içeri girdim, onları topladım ve herkesin okuyabileceği gibi söylediklerini okudum.
To my surprise they just happened to be a complete mirror image of my life story
Şaşırtıcı bir şekilde, onlar benim hayat hikayemin tam bir ayna görüntüsü oldular
CHORUS: G - Cadd9 - G - D
KORO: G - Cadd9 - G - D
Do you realise that when you are young, you tend to take for granted what
Gençken her şeyi olduğu gibi kabul etme eğiliminde olduğunuzun farkında mısınız?
everybody's done?
herkesin işi bitti mi?
Do you realise that when you are young, you tend to turn an eye from the
Gençken gözünüzü başka tarafa çevirme eğiliminde olduğunuzun farkında mısınız?
things that mean the most and,
en çok anlam ifade eden şeyler ve,
Do you realise that when you are young, the things you take so seriously mean nothing at all
Gençken bu kadar ciddiye aldığınız şeylerin hiçbir anlam taşımadığının farkında mısınız?
Do you realise that when you are young, the stories you recall are the influential sort.
Gençken hatırladığınız hikayelerin sizi en çok etkileyen hikayeler olduğunun farkında mısınız?
VERSE:
AYET:
So I, I went and told you that story, didn't keep it to yourself went and told everybody
Ben de gittim ve sana bu hikayeyi anlattım, bunu kendine saklamadım, gittim ve herkese anlattım.
To my surprise.
Beni şaşırttı.
But I, I didn't let it get me down, I don't often take these stories as they clearly
Ama ben bunun beni hayal kırıklığına uğratmasına izin vermedim, çoğu zaman bu hikayeleri açıkça anlamıyorum
to sound. Because most of the time they're lies.
ses çıkarmak. Çünkü çoğu zaman yalan söylüyorlar.
OTHER PART OF THE VERSE:
AYETİN DİĞER BÖLÜMÜ:
Believe it or not I retraced my steps and I carried on walking back to where we first
İster inanın ister inanmayın adımlarımı tekrar takip ettim ve ilk geldiğimiz yere doğru yürümeye devam ettim.
the stories we shared strewn all over the ground. The stories we shared, I wish I'd never found.
paylaştığımız hikayeler her yere dağılmış durumda. Paylaştığımız hikayeleri keşke hiç bulmasaydım.
But I glued them back together, hoping everything would be better, and we'd
Ama her şeyin daha iyi olacağını umarak onları tekrar birbirine yapıştırdım ve
be back together. Everything would be fine.
tekrar birlikte olmak. Her şey yoluna girecek.
These things are meant to happen. And the evidence not forgotten. Everything will be
Bu şeylerin olması gerekiyordu. Ve kanıtlar unutulmadı. Her şey olacak
everything will be fine.
her şey yoluna girecek.
(GOES BACK TO CHORUS)
(KORO'YA GERİ DÖNÜR)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
