Still كلمات أغنية ترجمة عربية

هيتميسر - لا يزال

by Heatmiser

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heatmiser Still

INTRO - palm muted
مقدمة - كتم صوت راحة اليد
VERSE 1 - palm muted
الآية 1 - كتم كف اليد
PRECHORUS 1 - GUITAR 1 - 2x
بريكورس 1 - جيتار 1 - 2x
PRECHORUS 1 - GUITAR 2 - 2x
بريكورس 1 - جيتار 2 - 2x
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|8-------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|8-------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
g-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------3-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------3-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
VERSE 2 - palm muted
الآية 2 - كتم كف اليد
PRECHORUS - GUITAR 1 - 2x
بريخوروس - جيتار 1 - 2x
PRECHORUS - GUITAR 2 - 2x
بريخوروس - جيتار 2 - 2x
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|8-------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|8-------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
g-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------3-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------3-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
g-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------3-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------3-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
BRIDGE - Variation on VERSE/PRECHORUS
الجسر - الاختلاف في الآية / Prechorus
LAST VERSE
الآية الأخيرة
LAST CHORUS
الجوقة الأخيرة
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|8-------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|8-------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
g-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|--------3-------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------3-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------3-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
g-|------10----10----------------10----------12b13b|
ز-|------10----10----------------10----------12b13b|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
a-|------8-----8--------10h12----------------8-----|
أ-|------8-----8--------10h12----------------8-----|
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
a-|------8-----8--------10h12----------------8-----|
أ-|------8-----8--------10h12----------------8-----|
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
a-|------8-----8--------10h12----------------8-----|
أ-|------8-----8--------10h12----------------8-----|
g-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
ز-|----------------------------7---|----------------5--h7-------10--|
d-|--------8-------5-----------7---|----------------5--h7-------10--|
د-|--------8-------5----------7---|----------------5--h7-------10--|
a-|------8-----8--------10h12----------------0-----|
أ-|------8-----8--------10h120---------------------|
http://www.myspace.com/heatmiserband/
http://www.myspace.com/heatmiserband/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.