A Hymn for the Postal Service Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hefner - Posta Servisi İçin Bir İlahi
by Hefner
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from Gerard Wood gez@oxphoto.co.uk
Gerard Wood'dan gez@oxphoto.co.uk
Intro: D Em F#m G x4
Giriş: D Em F#m G x4
Sobriety breeds sincerity,
Ayıklık samimiyeti doğurur,
And Lydia Pond she is my gravity
Ve Lydia Pond o benim yerçekimim
I don't know how she felt when she took that E,
O E'yi aldığında ne hissettiğini bilmiyorum.
But in the morning she shaking, she was twitching, she was jerking.
Ama sabahları titriyordu, seğiriyordu, sarsılıyordu.
On June the 5th she moved to Paris,
5 Haziran'da Paris'e taşındı.
She could not stand the state of British politics,
İngiliz siyasetinin durumuna dayanamıyordu.
And I just can't convince her that I'm socialist,
Ve onu sosyalist olduğuma ikna edemiyorum.
And every night I pray for mail in the morning.
Ve her gece sabahları posta için dua ediyorum.
Chorus:
Koro:
Sweet Lydia Pond is doing it for me,
Tatlı Lydia Pond bunu benim için yapıyor.
And I want to sing a hymn for the postal service.
Ve posta servisi için bir ilahi söylemek istiyorum.
Sinful and proud since I stopped sleeping around,
Ortalıkta uyumayı bıraktığımdan beri günahkar ve gururluyum
I am so faithful now to Lydia's handwriting,
Artık Lydia'nın el yazısına o kadar sadık kaldım ki,
Mid 8:
Orta 8:
That makes me guess the circumstances under which she wrote it,
Bu da bana bunu hangi koşullar altında yazdığını tahmin etmemi sağlıyor.
Why she used the f-word when she never, ever spoke it,
Hiç konuşmadığı halde neden f kelimesini kullandı?
She pasted on a passport photo of herself in pigtails,
At kuyruklu bir pasaport fotoğrafını yapıştırdı,
And underneath she'd written, "Did my touch make you less lonely?"
Ve altına şöyle yazmıştı: "Dokunuşum seni daha az yalnız yaptı mı?"
Oh she promised me that we'd be creasing sheets,
Ah, bana çarşafları kırıştıracağımıza dair söz verdi.
And that our bodies would be bruising, wrestling underneath,
Ve vücutlarımızın moraracağını, alttan güreşeceğini,
And I wanted to ask her how she cut her teeth,
Ben de ona dişlerini nasıl kestiğini sormak istedim.
And why she let time slip through her skinny, skinny fingers.
Ve neden zamanın sıska parmaklarının arasından akıp gitmesine izin verdiğini.
Chorus x2, Mid 8, repeat last line.
Koro x2, Orta 8, son satırı tekrarla.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
