I Love Only You Liedtext Deutsche Übersetzung

Hefner – Ich liebe nur dich

by Hefner

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hefner I Love Only You

In the 1980s
In den 1980er Jahren
I was busy hating
Ich war damit beschäftigt zu hassen
All of the intangible, the impossibly impractical ideas
All die immateriellen, die unmöglich unpraktischen Ideen
I'd never understand.
Ich würde es nie verstehen.
And in the 1990s,
Und in den 1990er Jahren
It was far too exciting for words
Es war viel zu aufregend für Worte
And now I'm drinking adult drinks and now I have the time too think
Und jetzt trinke ich Getränke für Erwachsene und jetzt habe ich auch Zeit zum Nachdenken
That sex was so overrated.
Dieser Sex wurde so überbewertet.
E E A (hold)
E E A (halten)
Who gave you the right to bruise my little heart?
Wer hat dir das Recht gegeben, mein kleines Herz zu verletzen?
You tore it right apart, I was saving it for art.
Du hast es richtig zerrissen, ich habe es für die Kunst aufbewahrt.
You knew just what to do, so who gave you the clue,
Du wusstest genau, was zu tun ist. Wer hat dir also den Hinweis gegeben?
I love no-one else, I love only you.
Ich liebe niemanden sonst, ich liebe nur dich.
We will capture all of London,
Wir werden ganz London erobern,
On disposable cameras,
Bei Einwegkameras
These sights were here before we were born,
Diese Sehenswürdigkeiten waren hier, bevor wir geboren wurden,
They'll be here when we're dead but they'll remember,
Sie werden hier sein, wenn wir tot sind, aber sie werden sich erinnern,
They're touched by our lives.
Sie sind von unserem Leben berührt.
Oh we'll burn all their retinas,
Oh, wir werden alle ihre Netzhäute verbrennen,
With our patience and our tolerance,
Mit unserer Geduld und unserer Toleranz,
Oh, we'll spew and moan, we'll kick and scream,
Oh, wir werden spucken und stöhnen, wir werden treten und schreien,
But we'll know exactly what we mean,
Aber wir werden genau wissen, was wir meinen,
Exactly what we mean.
Genau das, was wir meinen.
E E A (hold)
E E A (halten)
Who gave you the right to bruise my little heart?
Wer hat dir das Recht gegeben, mein kleines Herz zu verletzen?
You tore it right apart, I was saving it for art.
Du hast es richtig zerrissen, ich habe es für die Kunst aufbewahrt.
You knew just what to do, so who gave you the clue,
Du wusstest genau, was zu tun ist. Wer hat dir also den Hinweis gegeben?
I love no-one else, I love only you.
Ich liebe niemanden sonst, ich liebe nur dich.
Oh where'd you learn the knack, was it skill or was it luck,
Oh, wo hast du das Talent gelernt, war es Geschicklichkeit oder war es Glück,
You pulled me into pieces and now I'm truly fucked.
Du hast mich in Stücke gerissen und jetzt bin ich wirklich am Arsch.
Don't want to be alone, I'm useless on my own
Ich möchte nicht allein sein, ich bin alleine nutzlos
I love no-one else, I love only you.
Ich liebe niemanden sonst, ich liebe nur dich.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.