The Librarian كلمات أغنية ترجمة عربية

هيفنر - أمين المكتبة

by Hefner

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hefner The Librarian

The Librarian by Hefner
أمين المكتبة من قبل هيفنر
Intro: G D7
مقدمة: ز د7
He started to woo her in the most peculiar way,
بدأ يجذبها بطريقة غريبة
The Librarian's dress was a fawnish shade of grey,
كان لباس أمينة المكتبة ظلًا رماديًا داكنًا،
The books he was to borrow he would surely never read,
الكتب التي كان عليه أن يستعيرها والتي بالتأكيد لن يقرأها أبدًا،
They had an intellectual caliber, he hoped
كان يأمل أن يكون لديهم عيار فكري
that she would see.
أنها سوف ترى.
He planned to take her home to bed some day,
لقد خطط لأخذها إلى المنزل للنوم في يوم من الأيام،
He'd smooth her goose bumped skin while she
كان ينعم جلدها المليء بالأوز بينما هي
lay,
وضع,
But the unspoken thing they both knew,
لكن الشيء غير المعلن الذي عرفه كلاهما،
Whilst he'd dream of her often she would forget
بينما كان يحلم بها كثيرًا كانت تنسى
in just ten minutes.
في عشر دقائق فقط.
Her beauty has not truly been seen until her
جمالها لم يُرى حقًا حتى هي
beauty's been seen by his tired eyes,
الجمال يرى من خلال عينيه المتعبتين،
Her tears have not truly been dried until her
دموعها لم تجف حقا حتى لها
tears have been dried on his tattered shirt sleeves.
جفت الدموع على أكمام قميصه الممزقة.
He was beginning to irritate so she made him go away,
لقد بدأ بالغضب فطلبت منه الرحيل
The smallest cruelest insults she ignored his subtle ways.
أصغر الإهانات القاسية تجاهلت طرقه الخفية.
The deftly silence let him know his efforts were in vain,
الصمت المتقن جعله يعلم أن جهوده كانت بلا جدوى،
Did the words ever exist and if so could he find them.
هل كانت الكلمات موجودة على الإطلاق وإذا كان الأمر كذلك فهل يمكنه العثور عليها.
He planned to take her home to bed some day,
لقد خطط لأخذها إلى المنزل للنوم في يوم من الأيام،
He'd smooth her goose bumped skin while she
كان ينعم جلدها المليء بالأوز بينما هي
lay,
وضع,
But the unspoken thing they both knew,
لكن الشيء غير المعلن الذي عرفه كلاهما،
Whilst he'd dream of her often she would forget
بينما كان يحلم بها كثيرًا كانت تنسى
in just ten minutes.
في عشر دقائق فقط.
Her beauty has not truly been seen until her
جمالها لم يُرى حقًا حتى هي
beauty's been seen by his tired eyes,
الجمال يرى من خلال عينيه المتعبتين،
Her tears have not truly been dried until her
دموعها لم تجف حقا حتى لها
tears have been dried on his tattered shirt sleeves.
جفت الدموع على أكمام قميصه الممزقة.
Her body has not truly been stripped till her
لم يتم تجريد جسدها حقًا حتى لها
clothes have been ripped by his nail bitten
تمزقت ملابسه بسبب عض أظافره
fingers,
أصابع,
Her beauty has not truly been seen till her
جمالها لم يُرى حقًا حتى لها
beauty's been seen by his tired eyes.
وقد رأى الجمال من خلال عينيه المتعبة.
and oh, on the loneliest of nights
وأه في أكثر الليالي وحدةً
he will never hold her tight he will never kiss her eyelids
لن يمسكها بشدة ولن يقبل جفنيها أبدًا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.