Een oorlog tegelijk Versuri Traducere în Română

Heideroosjes - Un război la un moment dat

by Heideroosjes

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heideroosjes Een oorlog tegelijk

De Heideroosjes ?? Een Oorlog tegelijk
The Heideroosjes ?? Un război la un moment dat
Dit liedje is origineel van Jeroen van Merwijk maar dit is de versie van de Heideroosjes,
Acest cântec este original de Jeroen van Merwijk, dar aceasta este versiunea lui Heideroosjes,
zoals hij op het album Ode & Tribute staat.
așa cum apare pe albumul Ode & Tribute.
Er is oorlog in Soedan, waarom dat ben ik even kwijt
Există război în Sudan, nu știu de ce
En in de Gaza-Strook woedt er al jarenlange strijd
Și au existat lupte în Fâșia Gaza de ani de zile
De Turken vechten, dacht ik, onterecht in Koerdistan
Turcii, m-am gândit, luptă pe nedrept în Kurdistan
En er ook blijven de wapens kletteren in Afghanistan
Și armele continuă să se ciocnească în Afganistan
'k Snap er niets meer van wanneer ik naar die beelden kijk
Nu mai înțeleg când mă uit la acele imagini
Waarom doen we voortaan niet gewoon een oorlog tegelijk
De acum înainte, de ce nu facem doar un război la un moment dat
Ik raak de draad volledig kwijt als ik naar Philip Freriks kijk
Îmi pierd complet urma când mă uit la Philip Freriks
Van wie is dat stadhuis in puin, en waarvoor vocht dat lijk
Cine deține acea primărie în ruine și pentru ce a luptat cadavrul acela?
Is die vrouw nou echt vermoord, of stelt ze zich maar aan
A fost acea femeie cu adevărat ucisă sau doar se preface?
Wie is fout en wie is goed en wie heeft wat gedaan
Cine greșește și cine are dreptate și cine ce a făcut
Ik heb medelijden, plichtsbesef en oude kleren zat
M-am săturat de milă, datorie și haine vechi
't Is alleen dat ik zo graag wil weten: waar en hoe en wat
Doar că vreau foarte mult să știu: unde și cum și ce
Een oorlog tegelijk, een oorlog tegelijk
Un război la un moment dat, un război la un moment dat
Een giro, twee partijen en dan verder geen gezeik
Un transfer, două jocuri și apoi fără bătăi de cap
Gewoon gezellig, weer net als vroeger
Doar drăguț, la fel ca pe vremuri
Met het Derde Rijk, een oorlog tegelijk
Cu al Treilea Reich, câte un război
De Taliban mag oorlog voeren tot aan 16 maart
Talibanii au voie să poarte război până pe 16 martie
Daarna veegt China tot in juni Tibet van de kaart
China șterge apoi Tibetul de pe hartă până în iunie
In juni en augustus zijn de Tamils aan de beurt
În iunie și august este rândul tamililor
In september wordt Somalië door rassenhaat verscheurd
În septembrie, Somalia este sfâșiată de ura rasială
De hele herfst en winter is er oorlog in het GOS
A fost război în CSI toată toamna și iarna
Met Kerstmis winterpauze en dan barst de hel weer los
Vacanță de iarnă de Crăciun și apoi iadul se dezlănțuie din nou
Tussen twee gevechten door een leuke spot van Dental Floss
Între două lupte, un loc frumos de la Dental Floss
Herhaling van de hoogtepunten 's avonds bij de NOS
Repetă cele mai importante momente seara pe NOS
Een oorlog tegelijk, een oorlog tegelijk
Un război la un moment dat, un război la un moment dat
Waarom doen we voortaan niet gewoon een oorlog tegelijk
De acum înainte, de ce nu facem doar un război la un moment dat

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.