In transit Songtekst Nederlandse Vertaling
Hoogten - Op doorreis
by Heights
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
/ - slide
/ - glijbaan
~ - let ring
~ - laat bellen
// 00:00 //
// 00:00 //
// 1st guitar
// 1e gitaar
// 2nd guitar
// 2e gitaar
-/*epic fade in*/--------------------| x5 (with fade in)
-/*epische fade-in*/-------------------| x5 (met fade-in)
// 01:04 //
// 01:04 //
// BOTH GUITARS
// BEIDE GITAREN
// (no words first time)
// (eerste keer geen woorden)
Come the morning I'll be married to death,
Kom de ochtend dat ik met de dood getrouwd zal zijn,
And fear will be my best man.
En angst zal mijn beste man zijn.
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
Come the morning I'll be dragged down the aisle,
Kom de ochtend dat ik door het gangpad wordt gesleept,
The alter is old age, and envy is my child.
Het alternatief is de ouderdom, en de afgunst is mijn kind.
If we're born for only stories to tell,
Als we geboren zijn om alleen maar verhalen te vertellen,
Why do you live inside a hell?
Waarom leef je in een hel?
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
All that's left at the end of your rope,
Alles wat er nog over is aan het einde van je touw,
A noose to hang your dreams and hope.
Een strop om je dromen en hoop op te hangen.
// 01:30 //
// 01:30 //
// 1ST GUITAR
// 1E GITAAR
// 2ND GUITAR
// 2E GITAAR
// 01:41 //
// 01:41 //
// ONLY 2ND GUITAR, DRUMS AND BASS
// ALLEEN 2E GITAAR, DRUMS EN BAS
Death, disaster, life, ever after.
Dood, ramp, leven, ooit daarna.
Death, (close in year by year)
Overlijden, (jaar na jaar sluiten)
Disaster, (now I have no fear)
Ramp, (nu heb ik geen angst)
Life, (is my sadness)
Leven, (is mijn verdriet)
Ever after.
Ooit daarna.
// 02:03 //
// 02:03 //
// THEN BOTH GUITARS PLAYING SAME AS 1ST VERSE:
// DAN SPELEN BEIDE GITAREN HETZELFDE ALS 1E VERS:
I don't want to be buried with guilt,
Ik wil niet begraven worden met schuldgevoelens,
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
But I want to live with free will.
Maar ik wil leven met een vrije wil.
I'm married to death,
Ik ben met de dood getrouwd,
-3----7--6--3----5-------|x8]
-3----7--6--3----5-------|x8]
And my mistress is disaster.
En mijn minnares is een ramp.
// 02:24 //
// 02:24 //
// SECOND CHORUS
// TWEEDE KOOR
Death, (close in year by year)
Overlijden, (jaar na jaar sluiten)
Disaster, (now I have no fear)
Ramp, (nu heb ik geen angst)
Life, (is my sadness)
Leven, (is mijn verdriet)
Ever after.
Ooit daarna.
Death, (close in year by year)
Overlijden, (jaar na jaar sluiten)
Disaster, (now I have no fear)
Ramp, (nu heb ik geen angst)
Life, (is my sadness)
Leven, (is mijn verdriet)
Ever after.
Ooit daarna.
// 1ST GUITAR
// 1E GITAAR
// 2ND GUITAR
// 2E GITAAR
// 02:43 //
// 02:43 //
// 1ST GUITAR
// 1E GITAAR
// 2ND GUITAR
// 2E GITAAR
// 02:59 //
// 02:59 //
// LET ALL NOTES BUT VERY LAST 2'S RING AFTER FIRST REPEAT
// LAAT ALLE OPMERKINGEN MAAR DE ZEER LAATSTE 2'S BELEN NA DE EERSTE HERHALING
// 1ST GUITAR
// 1E GITAAR
Death married me. I'll be the best man I can be.
De dood trouwde met mij. Ik zal de beste man zijn die ik kan zijn.
Disaster followed me. And I can hardly breathe.
Een ramp volgde mij. En ik kan nauwelijks ademen.
// AFTER SECOND REPEAT 2ND GUITAR COMES IN:
// NA TWEEDE HERHALING KOMT 2E GITAAR BINNEN:
// 04:15 //
// 04:15 //
// 1ST GUITAR
// 1E GITAAR
Death!
Dood!
// 2ND GUITAR
// 2E GITAAR
// end //
// einde //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
