Komm Paroles Traduction Française
Heinz de Vienne - Venez
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KOMM - Heinz aus Wien
KOMM - Heinz de Vienne
PLEASE DON`T FORGE THE VOTE
S'IL VOUS PLAIT, NE PAS FORGER LE VOTE
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail : sonator.booking@googlemail.com
INTRO: D#m G#m C# F#
INTRO : Ré#m Sol#m Do# Fa#
H
H
H
H
Ja, wie immer es auch ist, es vielleicht auch gut
Oui, quoi que ce soit, c'est peut-être une bonne chose
Doch sicherlich nicht ganz gut
Mais certainement pas très bon
So allgemein darf man niemals zu sich sein
On ne peut jamais être aussi général sur soi-même
Auch wenn es danach ist oder anfhlt
Même si c'est le cas ou si c'est le cas
H
H
Spt kann es auch mal sein wird es dann auch von selbst
Il peut parfois être tard et ensuite cela se fera tout seul
Wenn man nicht richtig aufpasst
Si tu ne fais pas attention
Doch kann es sein, dass man Zeit auch bersieht
Mais il se peut que tu négliges aussi le temps
Die zieht dann schnell vorbei, mit dir dabei
Il passe ensuite rapidement, avec toi avec lui
CHORUS: (repeat 2 times)
CHŒUR : (répéter 2 fois)
Komm, du kommst jetzt mit mir, wir zhlen bis drei
Allez, viens avec moi maintenant, on compte jusqu'à trois
H
H
Nur noch einen Schritt dann ist es vorbei
Encore un pas et c'est fini
H
H
Was hinter uns liegt, kann ich nicht verstehen
Je n'arrive pas à comprendre ce qui se cache derrière nous
Vergiss das was ist, wir gehen
Oubliez ce qui est, nous partons
H
H
Schlaf finde ich sehr gut, doch nicht im berma
Je trouve le sommeil très bon, mais pas à l'extrême
Das macht mich noch mehr mde
Cela me fatigue encore plus
Das muss nicht sein, komm ich abends endlich heim
Cela ne doit pas nécessairement être le cas quand je rentre enfin à la maison le soir
Stell ich den Wecker ein, so auf neun
J'ai réglé le réveil sur neuf heures
H
H
Spa muss nicht immer sein, doch wenn ich ehrlich bin
Il n'est pas toujours nécessaire que ce soit amusant, mais si je suis honnête, ça l'est
Kann es nie genug sein
Cela ne peut jamais être suffisant
So allgemein sagt sich sicherlich auch das
C'est certainement vrai en termes généraux
Einfach so im Spa oder frei
Comme ça au spa ou gratuitement
CHORUS: (repeat 2 times)
CHŒUR : (répéter 2 fois)
BRIDGE: G#m C# A# A#
CHEVALET : G#m C# A# A#
Ich geb dir zurck den wichtigsten Teil
Je te rendrai la partie la plus importante
Den Teil, der dir fehlt zum ewigen Glck
La part qui te manque pour le bonheur éternel
Wir stehen kurz davor
Nous en sommes proches
Gib dem, dem du vertraust alles in die Hand
Donnez tout à celui en qui vous avez confiance
CHORUS: (repeat 2 times)
CHŒUR : (répéter 2 fois)
LAST CHORD: D#m
DERNIER ACCORD : D#m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
