Kinderlied Letra Traducción al Español
Heinz Rudolf Kunze - canción infantil
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Meine Fuse sind so schwer wie meine Hose, wenn ich wieder mal nicht aufpas'
Mis pies pesan tanto como mis pantalones si no tengo cuidado otra vez
Bei so viel Himmel bin ich winzig wie das Topfchen, wo ich nicht mehr richtig draufpas'
Con tanto cielo, soy tan pequeña como la cacerola en la que ya no cabe.
Wenn ich hinaufschau' und die beiden etwas fragen will dann werde ich geblendet
Si miro hacia arriba y quiero preguntarles algo, estoy cegado.
Die beiden lachen, wenn ich niese, ich will wissen, wann der Weg hier endlich endet
Ambos se ríen cuando estornudo, quiero saber cuando finalmente termina el camino hasta aquí.
Am Kiosk kaufen sich die beiden je ein Eis am Stiel, und ich geh dabei leer aus
Los dos compran cada uno una paleta en el quiosco y yo salgo con las manos vacías.
Mir klebt die Zunge fest am Gaumen, auch wenn's nur nach Pappe schmeckt, das sieht nach mehr aus
Mi lengua está pegada al paladar, aunque solo sepa a cartón, parece más
Ich mochte auch so einen Stiel, und Mutter sagt, ?komm her, du darfst bei mir mal beisen,
A mí también me gustaba un palo así y mamá dice: “Ven aquí, puedes comer un bocado conmigo”.
Das ganze ist zu kalt fur dich', ich konnt vor Wut an jeder Pusteblume reisen
Todo esto es demasiado frío para ti, podría enfurecerme con cada diente de león.
Wo hat man so was schon gehort, zu kalt fur dich, ich greif' entschieden nach dem Stengel,
¿Dónde has oído algo así, demasiado frío para ti? Agarro el tallo con decisión,
die Mutter zieht ihn weg, dann darf sie sich nicht wundern, wenn ich auch entschieden quengel
Mamá lo aleja para que no se sorprenda si yo también lloro mucho.
mal sehen, wie Vater diese Sache sieht, ?na Junior', sagt er, ?darfst bei mir mal lecken'
A ver cómo ve papá este asunto, 'bueno Junior', dice, 'conmigo puedes echarte una lamida'
das darf doch wohl nicht wahr sein, und den bloden Junior kann er sich sonstwohin stecken
Eso no puede ser cierto, y puede meter al estúpido joven en otro lugar.
Und weder Schmetterlinge noch die bloden Kuhe konnen mein Interesse wecken
Y ni las mariposas ni las estúpidas vacas pueden despertar mi interés.
Solang' die beiden da nicht endlich damit aufhoren, ihr verdammtes Eis zu schlecken
Mientras los dos no dejen finalmente de lamer su maldito helado
Immer wieder bieten sie mir einen Bis an, ich versuch den Stiel zu fassen
Me siguen ofreciendo un bis y trato de agarrar el tallo
Immer wieder ziehen sie sich mit ihm zuruck, und ich beginne, sie zu hassen
Siguen retirándose con él y empiezo a odiarlos.
Und ich weine immer langer, immer lauter, bis sie schlieslich auch noch lachen
Y lloro más y más fuerte, hasta que finalmente ellos también se ríen.
Stell dich nicht so an, wer wird denn wegen sowas gleich so viel Theater machen
No actúes así, ¿quién haría tanto escándalo por algo así?
Und ich setz mich auf den Boden, dreh' den Rucken ihnen zu zum Steinchen schmeisen
Y me siento en el suelo, les doy la espalda y les tiro piedras
Ab und zu dreh' ich mich um, die bringen's fertig, mir jetzt auch noch auszureisen
De vez en cuando me doy la vuelta y a mí también me dejan salir.
Plotzlich ruft mich Vater zu sich, und er gibt mir seinen Stiel, ich darf ihn haben
De repente padre me llama y me da su mango, puedo tenerlo.
Doch es ist kein Eis mehr dran, da kann ich noch so sehr mit meinem Milchzahn schaben
Pero ya no tiene hielo, así que puedo rasparlo lo más fuerte que pueda con mi diente de leche.
Und ich werf' ihn weg und heb ihn wieder auf, auch wenn ich weis, es ist vergeblich
Y lo tiro y lo vuelvo a recoger, aunque sé que es en vano
Das mein Teddybar zu Hause auf mich wartet find ich vollig unerheblich
Me parece completamente irrelevante que mi osito de peluche me esté esperando en casa.
Und ich trotte ihnen nach, nur keine Klagen, denn sie soll'n mich wieder loben
Y troto detrás de ellos, pero no te quejes, porque deberían volver a elogiarme.
Grune Wiese, blauer Himmel und ein groser Vogel schreit da ganz weit oben.
Pradera verde, cielo azul y un gran pájaro gritando allá arriba.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
