Kinderlied 歌詞 日本語訳
ハインツ・ルドルフ・クンツェ - 童謡
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Meine Fuse sind so schwer wie meine Hose, wenn ich wieder mal nicht aufpas'
また気をつけないと足がズボンと同じくらい重い
Bei so viel Himmel bin ich winzig wie das Topfchen, wo ich nicht mehr richtig draufpas'
空が多すぎると、私はもう乗りきれない小さな鍋のように小さくなってしまいます。
Wenn ich hinaufschau' und die beiden etwas fragen will dann werde ich geblendet
見上げて何か聞きたいと思っても目が見えなくなる
Die beiden lachen, wenn ich niese, ich will wissen, wann der Weg hier endlich endet
私がくしゃみをすると二人とも笑う ここの道がいつ終わるのか知りたい
Am Kiosk kaufen sich die beiden je ein Eis am Stiel, und ich geh dabei leer aus
二人はそれぞれキオスクでアイスキャンディーを買って、私は手ぶらで帰った
Mir klebt die Zunge fest am Gaumen, auch wenn's nur nach Pappe schmeckt, das sieht nach mehr aus
舌が口蓋にくっついている、たとえそれがボール紙のような味だとしても、それ以上に見える
Ich mochte auch so einen Stiel, und Mutter sagt, ?komm her, du darfst bei mir mal beisen,
私もそういう棒が好きで、母が「おいで、一緒にかじっていいよ」と言いました。
Das ganze ist zu kalt fur dich', ich konnt vor Wut an jeder Pusteblume reisen
あなたにはすべてが冷たすぎる、タンポポを見るたびに私は激怒するかもしれない
Wo hat man so was schon gehort, zu kalt fur dich, ich greif' entschieden nach dem Stengel,
そんなことどこで聞いたの、あなたには寒すぎる、私は思い切って茎をつかみ、
die Mutter zieht ihn weg, dann darf sie sich nicht wundern, wenn ich auch entschieden quengel
母は私がたくさん泣き言を言っても驚かないように彼を引き離します
mal sehen, wie Vater diese Sache sieht, ?na Junior', sagt er, ?darfst bei mir mal lecken'
お父さんがこの件をどう見るか見てみましょう、「まあ、ジュニア」彼は言います、「私をなめてもいいよ」
das darf doch wohl nicht wahr sein, und den bloden Junior kann er sich sonstwohin stecken
それは真実ではない、そして彼は愚かな後輩をどこか別の場所に置くことができる
Und weder Schmetterlinge noch die bloden Kuhe konnen mein Interesse wecken
そして蝶も愚かな牛も私の興味を呼び起こすことはできません
Solang' die beiden da nicht endlich damit aufhoren, ihr verdammtes Eis zu schlecken
二人がついにアイスクリームを舐めるのをやめない限り
Immer wieder bieten sie mir einen Bis an, ich versuch den Stiel zu fassen
彼らは私にビスを差し出し続けるので、私はステムを掴もうとします
Immer wieder ziehen sie sich mit ihm zuruck, und ich beginne, sie zu hassen
彼らは彼と一緒に後退し続けるので、私は彼らを憎み始めます
Und ich weine immer langer, immer lauter, bis sie schlieslich auch noch lachen
そして私はますます大声で泣きます、そしてついに彼らも笑います
Stell dich nicht so an, wer wird denn wegen sowas gleich so viel Theater machen
そんなことしないでください、誰がそのようなことで大騒ぎするでしょうか?
Und ich setz mich auf den Boden, dreh' den Rucken ihnen zu zum Steinchen schmeisen
そして私は地面に座り、彼らに背を向けて小石を投げます
Ab und zu dreh' ich mich um, die bringen's fertig, mir jetzt auch noch auszureisen
時々私が振り返ると、彼らはなんとか私も帰らせてくれました
Plotzlich ruft mich Vater zu sich, und er gibt mir seinen Stiel, ich darf ihn haben
突然父が私を呼び寄せ、ハンドルを渡してくれました。
Doch es ist kein Eis mehr dran, da kann ich noch so sehr mit meinem Milchzahn schaben
でも氷はもうないので、乳歯で思いっきりこすってみます
Und ich werf' ihn weg und heb ihn wieder auf, auch wenn ich weis, es ist vergeblich
無駄だとわかっていても捨ててまた拾う
Das mein Teddybar zu Hause auf mich wartet find ich vollig unerheblich
私のテディベアが家で私を待っていることはまったく関係ないと思います
Und ich trotte ihnen nach, nur keine Klagen, denn sie soll'n mich wieder loben
そして私は彼らの後を小走りで追いかけました、ただ文句を言わないでください、彼らはまた私を褒めてくれるはずですから
Grune Wiese, blauer Himmel und ein groser Vogel schreit da ganz weit oben.
緑の草原、青い空、そしてはるか上空で鳴く大きな鳥。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
