Delta Dawn Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Helen Reddy – Świt Delty

by Helen Reddy

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Helen Reddy Delta Dawn

Refrain:
Powstrzymaj się:
Delta Dawn, what's that flower you have on?
Delta Dawn, co to za kwiatek, który masz na sobie?
Could it be a faded rose from days gone by?
Czy to może być wyblakła róża z minionych dni?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
I czy słyszałem, jak mówiłeś, że ma się tu dzisiaj z tobą spotkać?
To take you to his mansion in the sky?
Zabrać cię do jego rezydencji w niebie?
She's forty-one and her daddy still calls her "baby"
Ma czterdzieści jeden lat, a tata wciąż mówi do niej „kochanie”
All the folks around Brownsville say she's crazy
Wszyscy ludzie w Brownsville mówią, że oszalała
'Cause she walks around town with a suitcase in her hand
Bo chodzi po mieście z walizką w dłoni
Looking for a mysterious dark-haired man.
Poszukuję tajemniczego ciemnowłosego mężczyzny.
In her younger days they called her Delta Dawn
W młodości nazywali ją Delta Dawn
Prettiest woman you ever laid eyes on
Najładniejsza kobieta, jaką kiedykolwiek widziałeś
Then a man of low degree stood by her side
Wtedy u jej boku stanął mężczyzna niskiego stopnia
And promised her he'd take her for his bride
I obiecał jej, że weźmie ją za swoją narzeczoną
Refrain:
Powstrzymaj się:
Delta Dawn, what's that flower you have on?
Delta Dawn, co to za kwiatek, który masz na sobie?
Could it be a faded rose from days gone by?
Czy to może być wyblakła róża z minionych dni?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
I czy słyszałem, jak mówiłeś, że ma się tu dzisiaj z tobą spotkać?
To take you to his mansion in the sky?
Zabrać cię do jego rezydencji w niebie?
Delta Dawn, what's that flower you have on?
Delta Dawn, co to za kwiatek, który masz na sobie?
Could it be a faded rose from days gone by?
Czy to może być wyblakła róża z minionych dni?
And did I hear you say he was a-meeting you here today
I czy słyszałem, jak mówiłeś, że ma się tu dzisiaj z tobą spotkać?
To take you to his mansion in the sky?
Zabrać cię do jego rezydencji w niebie?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.