Fehlerfrei كلمات أغنية ترجمة عربية
هيلين فيشر - خالية من الأخطاء
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: (4x) Hm G F#m (Tonart H-Moll)
المقدمة: (4x) Hm G F#m (مفتاح B الصغير)
1. Strophe:
الآية الأولى:
Hm
حسنًا
Verplant und verpeilt, daneben gestylt, so komm ich mir manchmal vor.
تم التخطيط والعبث، والتصميم بشكل غير صحيح، هذا ما أشعر به أحيانًا.
Hm
حسنًا
Unverhofft und gehemmt, das Zeitgefhl klemmt,
بشكل غير متوقع وممنوع، الإحساس بالوقت عالق،
mit mir selbst nicht ganz d accord.
أنا لا أتفق تماما مع نفسي.
Hm
حسنًا
Ich will mich beweisen und droh zu entgleisen,
أريد أن أثبت نفسي وأهدد بالخروج عن المسار،
mit Vollgas gegen die Wand. Katastrophal, ich kenn' mich nun mal und bleib' entspannt.
بأقصى سرعة على الحائط. كارثية، أعرف نفسي وأبقى مستريحًا.
Refrain: (Tonart H-Dur)
الكورس: (مفتاح B الكبرى)
H
ح
Keiner ist fehlerfrei! Was ist denn schon dabei?
لا أحد لا تشوبه شائبة! ماذا هناك على أية حال؟
H
ح
Spinner und Spieler, Trumer und Fhler hat diese Welt doch nie genug.
هذا العالم لا يحتوي أبدًا على ما يكفي من غريبي الأطوار واللاعبين والحالمين والمستشعرين.
H
ح
Keiner ist fehlerfrei! Sei's doch wie es sei!
لا أحد لا تشوبه شائبة! كن كذلك!
H
ح
Lasst uns versprechen, auf Biegen und Brechen, wir feiern die
دعونا نعد، مهما حدث، سوف نحتفل
Schwchen!
نقاط الضعف!
Hm (berleitend zum erneuten Intro)
حسنًا (مما يؤدي إلى المقدمة الجديدة)
Wer ist schon fehlerfrei?
من هو خالي من الأخطاء؟
Intro: Hm G F#m (4x)
مقدمة: جلالة الملك F # م (4x)
2. Strophe:
الآية الثانية :
Hm
حسنًا
Manchmal bin ich kein Held, kauf ein ohne Geld und verpass den letzten Flug.
في بعض الأحيان لا أكون بطلاً، فأنا أتسوق بلا مال وأفوّت الرحلة الأخيرة.
Hm
حسنًا
Die Wohnung sieht aus, nur Chaos im Haus, bin auf bersichts-Entzug.
الشقة تبدو وكأنها مجرد فوضى في المنزل، وأنا محرومة من الإشراف.
Hm
حسنًا
Ich stress mich und schlauch mich, verlier und verbrauch mich, auch gegen den Verstand.
أنا أجهد نفسي وأرهق نفسي، أفقد نفسي وأستخدمها، حتى ضد سلامة عقلي.
Dann denk ich mir ruhig: Das stehen wir durch, komm bleib entspannt!
ثم أفكر في نفسي: سوف نتجاوز هذا، هيا، ابقَ مسترخيًا!
Refrain:
جوقة:
H
ح
Keiner ist fehlerfrei! Was ist denn schon dabei?
لا أحد لا تشوبه شائبة! ماذا هناك على أية حال؟
H
ح
Spinner und Spieler, Trumer und Fhler hat diese Welt doch nie genug.
هذا العالم لا يحتوي أبدًا على ما يكفي من غريبي الأطوار واللاعبين والحالمين والمستشعرين.
H
ح
Keiner ist fehlerfrei! Sei's doch wie es sei!
لا أحد لا تشوبه شائبة! كن كذلك!
H
ح
Lasst uns versprechen, auf Biegen und Brechen, wir feiern die
دعونا نعد، مهما حدث، سوف نحتفل
Schwchen!
نقاط الضعف!
H (1 Takt; berleitend zur Bridge)
ب (قياس واحد، يؤدي إلى الجسر)
Wer ist schon fehlerfrei?
من هو خالي من الأخطاء؟
Bridge:
الجسر:
G#m (1 Takt)
جرام # م (1 بار)
F# (2 Takte)
F # (2 بار)
Meine Macken sind genau wie ich,
غرائبي تشبهني تمامًا
H (1 Takt), G#m (1 Takt)
B (1 بار)، G#m (1 بار)
F#(2 Takte)
F # (2 بار)
wenn du sie kennst dann kennst du mich. E F# G#m A#m H G#m C#
إذا كنت تعرفها فأنت تعرفني. E F# G#m A#m H G#m C#
Refrain: (Tonart C-Dur)
الكورس: (مفتاح C الكبرى)
Keiner ist fehlerfrei! Fehlerfrei! Was ist denn schon dabei?
لا أحد لا تشوبه شائبة! خالية من الأخطاء! ماذا هناك على أية حال؟
Spinner und Spieler, Trumer und Fhler hat diese Welt doch nie genug.
هذا العالم لا يحتوي أبدًا على ما يكفي من غريبي الأطوار واللاعبين والحالمين والمستشعرين.
Keiner ist fehlerfrei! Sei's doch wie es sei!
لا أحد لا تشوبه شائبة! كن كذلك!
Lasst uns versprechen, auf Biegen und Brechen, wir feiern die
دعونا نعد، مهما حدث، سوف نحتفل
Schwchen!
نقاط الضعف!
Wer ist schon fehlerfrei?
من هو خالي من الأخطاء؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
