Fehlerfrei Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Helene Fischer - hatasız

by Helene Fischer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Helene Fischer Fehlerfrei

Intro: (4x) Hm G F#m (Tonart H-Moll)
Giriş: (4x) Hm G F#m (Si minör anahtarı)
1. Strophe:
1. ayet:
Hm
Hımm
Verplant und verpeilt, daneben gestylt, so komm ich mir manchmal vor.
Planlanmış, berbat, yanlış şekillendirilmiş, bazen böyle hissediyorum.
Hm
Hımm
Unverhofft und gehemmt, das Zeitgefhl klemmt,
Beklenmedik ve engellenmiş, zaman duygusu sıkışmış,
mit mir selbst nicht ganz d accord.
Kendimle pek aynı fikirde değilim.
Hm
Hımm
Ich will mich beweisen und droh zu entgleisen,
Kendimi kanıtlamak ve raydan çıkmakla tehdit etmek istiyorum
mit Vollgas gegen die Wand. Katastrophal, ich kenn' mich nun mal und bleib' entspannt.
tam hızda duvara karşı. Felaket, kendimi tanıyorum ve rahat kalıyorum.
Refrain: (Tonart H-Dur)
Koro: (B majör anahtarı)
H
H
Keiner ist fehlerfrei! Was ist denn schon dabei?
Hiç kimse kusursuz değildir! Zaten orada ne var?
H
H
Spinner und Spieler, Trumer und Fhler hat diese Welt doch nie genug.
Bu dünyada asla yeterince tuhaf ve oyuncu, hayalperest ve hissedici yok.
H
H
Keiner ist fehlerfrei! Sei's doch wie es sei!
Hiç kimse kusursuz değildir! Öyle olsun!
H
H
Lasst uns versprechen, auf Biegen und Brechen, wir feiern die
Söz verelim, ne olursa olsun kutlayacağız
Schwchen!
Zayıf yönler!
Hm (berleitend zum erneuten Intro)
Hm (yeni girişe yönlendiriyor)
Wer ist schon fehlerfrei?
Kim hatasız?
Intro: Hm G F#m (4x)
Giriş: Hm G F#m (4x)
2. Strophe:
2. ayet:
Hm
Hımm
Manchmal bin ich kein Held, kauf ein ohne Geld und verpass den letzten Flug.
Bazen kahraman olamıyorum, parasız alışveriş yapıyorum ve son uçuşu kaçırıyorum.
Hm
Hımm
Die Wohnung sieht aus, nur Chaos im Haus, bin auf bersichts-Entzug.
Apartmanda sadece kaos var gibi görünüyor, denetimimden mahrum kaldım.
Hm
Hımm
Ich stress mich und schlauch mich, verlier und verbrauch mich, auch gegen den Verstand.
Kendimi strese sokuyorum, yoruyorum, kendimi kaybediyorum ve akıl sağlığıma aykırı olsa bile tüketiyorum.
Dann denk ich mir ruhig: Das stehen wir durch, komm bleib entspannt!
Sonra kendi kendime düşünüyorum: Bunu da atlatacağız, hadi, rahat ol!
Refrain:
Koro:
H
H
Keiner ist fehlerfrei! Was ist denn schon dabei?
Hiç kimse kusursuz değildir! Zaten orada ne var?
H
H
Spinner und Spieler, Trumer und Fhler hat diese Welt doch nie genug.
Bu dünyada asla yeterince tuhaf ve oyuncu, hayalperest ve hissedici yok.
H
H
Keiner ist fehlerfrei! Sei's doch wie es sei!
Hiç kimse kusursuz değildir! Öyle olsun!
H
H
Lasst uns versprechen, auf Biegen und Brechen, wir feiern die
Söz verelim, ne olursa olsun kutlayacağız
Schwchen!
Zayıf yönler!
H (1 Takt; berleitend zur Bridge)
B (1 ölçü; köprüye giden)
Wer ist schon fehlerfrei?
Kim hatasız?
Bridge:
Köprü:
G#m (1 Takt)
G#m (1 bar)
F# (2 Takte)
F# (2 çubuk)
Meine Macken sind genau wie ich,
Huylarım da benim gibi
H (1 Takt), G#m (1 Takt)
B (1 bar), G#m (1 bar)
F#(2 Takte)
F#(2 çubuk)
wenn du sie kennst dann kennst du mich. E F# G#m A#m H G#m C#
onu tanıyorsan beni de tanıyorsun demektir. E F# G#m A#m H G#m C#
Refrain: (Tonart C-Dur)
Koro: (Do majör anahtarı)
Keiner ist fehlerfrei! Fehlerfrei! Was ist denn schon dabei?
Hiç kimse kusursuz değildir! Hatasız! Zaten orada ne var?
Spinner und Spieler, Trumer und Fhler hat diese Welt doch nie genug.
Bu dünyada asla yeterince tuhaf ve oyuncu, hayalperest ve hissedici yok.
Keiner ist fehlerfrei! Sei's doch wie es sei!
Hiç kimse kusursuz değildir! Öyle olsun!
Lasst uns versprechen, auf Biegen und Brechen, wir feiern die
Söz verelim, ne olursa olsun kutlayacağız
Schwchen!
Zayıf yönler!
Wer ist schon fehlerfrei?
Kim hatasız?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.