Ei krasafaren steinbu Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hellbillies - podatny na awarie steinbu
by Hellbillies
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a tab of a Norwegian band
To zakładka norweskiego zespołu
- Hellbillies
- Piekielne diabły
Intro: Riff X 2 (Em - D - A)
Wprowadzenie: Riff X 2 (Em - D - A)
1.vers Eg skull'te fjells for å jakte rein ,
1 werset Poszedłem w góry polować na renifery,
C G D Em (Nedgang)
C G D Em (Spadek)
bussen va' ganske sein , eg skulle gå te Hein.
Autobus był dość spóźniony, miałem jechać do Hein.
Været va ruskut og tungt og grått ,
Pogoda była ciężka, ciężka i szara,
lendet va sleipt og vått , sjøl vart eg redd so smått.
plecy miałem śliskie i mokre, nawet trochę się bałem.
Hadde verken kart ell kompass ,
Nie miałem mapy ani kompasu,
Em D A (Nedgang)
Em DA (spadek)
burde jaggi hugsa sopass , jævlig dumt syns vel du
Jaggi powinien pomyśleć o sopasie, myślisz cholernie głupio
2.vers Måse og stein det va' alt eg så ,
2. werset Mewa i kamień, to było wszystko, co widziałem,
Skodda kom sigande , tjukk , so tung og grå .
Skodda przyjechał kulejąc, gruby, taki ciężki i szary.
Jeger'n va' liten , og vidda stor ,
Myśliwy był mały, a widok duży,
Hadde'kje lenger ord , trengde ein storebror .
Nie miałem więcej słów, potrzebowałem starszego brata.
Eg tok te' miste true på at eg skull' finne bue .
Podjąłem groźbę, że znajdę łuk.
A (Nedgang) Em
A (Odrzuć) Em
Klukka gikk , huttetu va snart sju.
Zegar mijał, była prawie siódma.
Refreng Men då kom eg te' ei krasafaren steinbu ,
Refren Ale potem doszedłem do podatnego na awarie steinbu,
Eine veggen siggji ut , men taket noko lein ,
Jedna ściana wyszła, ale dach był nieco płaski,
Sette meg og fann fram nista,
Usiadłem i wymyśliłem nista,
Em* D A Riff* Em - D- A
Em* D A Riff* Em - D- A
Våt og kald så kroppen rista . Likevæl va' eg glad
Mokro i zimno, aż ciało się trzęsło. Mimo to byłem szczęśliwy
3.vers Ofto er livet som ein skoddoheim ,
3 werset Ofto życie jest jak skoddoheim,
vegen er langt frå bein , eg kan'kji finne Hein .
droga jest daleka od kości, nie mogę znaleźć Heina.
Rota på rundt i eit narrespel ,
Baw się w głupców,
Kjempa imot eit bel , lyg meg ifrå eindel .
Walcz z Belem, okłamuj mnie od końca.
Når det æ som aller svartast ,
Kiedy jest najciemniej,
Når det blæs med krappe vindkast
Gdy wieje silnymi porywami
D A (Nedgang) Em
DA (Odrzuć) Em
Når eg går mot eit stup ni eit djup Ref X 2 +(Likevæl e eg glad) X 3
Kiedy idę w stronę przepaści ni eit djup Ref X 2 +(Ja też jestem szczęśliwy) X 3
Riffet foregår som følger
Riff odbywa się w następujący sposób
Dette spilles 2 ganger så kommer en liten endring
Odtwarza się to 2 razy, po czym następuje niewielka zmiana
Etter denne kommer en liten flagettsak i 12 bånd:
Następnie pojawia się mała flagowa obudowa w 12 pasmach:
- - - - - - - - - - - - - -12f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - -12f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - 12f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - 12f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - -12f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - -12f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Nedgangene foregår som følger
Spadki przebiegają następująco
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
