I Forgot About Songs Paroles Traduction Française

Hello Saferide - J'ai oublié les chansons

by Hello Saferide

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hello Saferide I Forgot About Songs

To hear a song like that, To have it spoon your sad little heart
Pour entendre une chanson comme celle-là, pour l'avoir dans ton petit cœur triste
It didn't give me a better outlook on life but it told me: "I've been there too, and I turned it to art"
Cela ne m'a pas donné une meilleure vision de la vie, mais cela m'a dit : "J'y suis allé aussi et je l'ai transformé en art".
And that made all the difference to me
Et ça a fait toute la différence pour moi
That made all the difference to me
Cela a fait toute la différence pour moi
And I forgot about songs, I forgot about what they are to me
Et j'ai oublié les chansons, j'ai oublié ce qu'elles sont pour moi
I forgot how they hold me, How they sooth me and carry me
J'ai oublié comment ils me tiennent, comment ils m'apaisent et me portent
I forgot about violins, I forgot how they see me
J'ai oublié les violons, j'ai oublié comment ils me voient
Try me and taunt me, And how they finally breathe me
Essayez-moi et narguez-moi, Et comment ils me respirent enfin
I forgot about chord changes Where the base tone stays intact
J'ai oublié les changements d'accords où le ton de base reste intact
I forgot about drums and Voices with a tendency to crack
J'ai oublié la batterie et les voix avec tendance à craquer
They make all the difference to me
Ils font toute la différence pour moi
They make all the difference to me
Ils font toute la différence pour moi
There was this September When all broke through
Il y a eu ce mois de septembre où tout a éclaté
Turned out all my truths had worn thin, I dangled by a thread from within
Il s'est avéré que toutes mes vérités s'étaient épuisées, je me tenais à un fil de l'intérieur
But I heard a violin
Mais j'ai entendu un violon
"I'll hold you my child", The song said, and it did
"Je te tiendrai dans mes bras, mon enfant", disait la chanson, et ce fut le cas
It stroke my forehead with pale hands and Slowly carried me to the bridge
Il m'a caressé le front avec des mains pâles et m'a lentement porté jusqu'au pont.
And as the chorus arrived I let go - oh
Et quand le refrain est arrivé, j'ai lâché prise - oh
And you're so young, You're so young and you come up to me
Et tu es si jeune, tu es si jeune et tu viens vers moi
And you tell me it helped you through something bad, You say and you hang your head
Et tu me dis que ça t'a aidé à traverser quelque chose de grave, tu dis et tu baisses la tête
But this song it helped you through
Mais cette chanson t'a aidé à traverser
I get home and I kick my books, f**k you knowledge
Je rentre à la maison et je donne un coup de pied à mes livres, je t'emmerde, connaissance
I was never on your team, never one of your fighters
Je n'ai jamais fait partie de ton équipe, jamais un de tes combattants
I was born a romantic for a reason
Je suis né romantique pour une raison
Not to be loved, To be a songwriter
Ne pas être aimé, être auteur-compositeur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.