Would It Kill You? Letras Tradução em Português
olá, adeus - isso mataria você?
by hellogoodbye
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is mostly barre chords; I used the ~ symbol in places where the
Esta música é composta principalmente de acordes de barra; Usei o símbolo ~ em lugares onde o
chord should be held. Also there is a short riff that appears a few times
acorde deve ser mantido. Também há um pequeno riff que aparece algumas vezes
in the song, which I've labeled E* and played like this:
na música, que rotulei de E* e toquei assim:
E*:
E*:
Intro/Chorus:
Introdução/Refrão:
E~ A~ B~ E~
E~ A~ B~ E~
Would it kill you just to let it all work out?
Mataria você apenas deixar tudo dar certo?
A~ B~ E~
A~ B~ E~
Tryin' so hard just to break it down.
Tentando tanto apenas quebrar isso.
A~ B~ C#m~ B~
A~ B~ C#m~ B~
I somehow didn't see it till just now, till now.
De alguma forma, eu não vi isso até agora, até agora.
Verse:
Versículo:
Spent that summer feelin' sorry
Passei aquele verão sentindo pena
Like I thought I'd never get.
Como pensei que nunca conseguiria.
To September, so I loved her
Para setembro, então eu a amei
And intend to wait for it.
E pretendo esperar por isso.
Oh, things were shaping up to take a while.
Oh, as coisas estavam tomando forma para demorar um pouco.
All that waiting, not a single smile.
Toda aquela espera, nem um único sorriso.
Oh, and it's so hard.
Ah, e é tão difícil.
Verse:
Versículo:
To spend all winter,
Para passar todo o inverno,
Wantin' summer like you couldn't bear the cold.
Querendo o verão como se você não suportasse o frio.
Six months later,
Seis meses depois,
It's a bummer, like it instantly got old.
É uma chatice, como se tivesse envelhecido instantaneamente.
Oh, things were playing out just like I thought.
Oh, as coisas estavam acontecendo exatamente como eu pensava.
No sense staying, bent over what's not.
Não faz sentido ficar curvado sobre o que não é.
Oh, is it so hard?
Ah, é tão difícil?
Chorus:
Refrão:
Would it kill you just to let it all work out?
Mataria você apenas deixar tudo dar certo?
Tryin' so hard just to break it down.
Tentando tanto apenas quebrar isso.
I somehow didn't see it till just now, till now.
De alguma forma, eu não vi isso até agora, até agora.
(slightly different from the E*)
(ligeiramente diferente do E*)
Verse:
Versículo:
One day you knew,
Um dia você soube,
You were letting every worthwhile breath.
Você estava deixando cada respiração válida.
Just pass right through you,
Basta passar por você,
With each one you drew nearer to death.
Com cada um você se aproximava da morte.
Bridge:
Ponte:
I've got so much on my plate.
Tenho tanta coisa para fazer.
Sometimes I try not to let it bog me down, I know.
Às vezes tento não me deixar abater, eu sei.
Oh, everybody told me so, whoa!
Oh, todo mundo me disse isso, uau!
Would it kill you just to let it all work out?
Mataria você apenas deixar tudo dar certo?
Tryin' so hard just to break it down.
Tentando tanto apenas quebrar isso.
I somehow didn't see it till just now, till now.
De alguma forma, eu não vi isso até agora, até agora.
Would it kill you just to let it all work out?
Mataria você apenas deixar tudo dar certo?
Tryin' so hard just to break it down.
Tentando tanto apenas quebrar isso.
I somehow didn't see it till just now, oh, no whoa!
De alguma forma, eu não vi isso até agora, oh, não, uau!
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.