Would It Kill You? Versuri Traducere în Română
salut la revedere - Te-ar ucide?
by hellogoodbye
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is mostly barre chords; I used the ~ symbol in places where the
Acest cântec este în mare parte acorduri bare; Am folosit simbolul ~ în locurile în care
chord should be held. Also there is a short riff that appears a few times
acordul trebuie ținut. De asemenea, există un riff scurt care apare de câteva ori
in the song, which I've labeled E* and played like this:
în cântec, pe care l-am etichetat E* și am cântat astfel:
E*:
E*:
Intro/Chorus:
Introducere/Refren:
E~ A~ B~ E~
E~ A~ B~ E~
Would it kill you just to let it all work out?
Te-ar ucide doar ca să lași totul să se rezolve?
A~ B~ E~
A~ B~ E~
Tryin' so hard just to break it down.
Mă străduiesc atât de mult să-l descompun.
A~ B~ C#m~ B~
A~ B~ C#m~ B~
I somehow didn't see it till just now, till now.
Cumva nu l-am văzut până acum, până acum.
Verse:
Vers:
Spent that summer feelin' sorry
Am petrecut acea vară simțindu-ne rău
Like I thought I'd never get.
De parcă credeam că nu voi primi niciodată.
To September, so I loved her
Până în septembrie, așa că am iubit-o
And intend to wait for it.
Și intenționați să aștept.
Oh, things were shaping up to take a while.
Oh, lucrurile se pregăteau să dureze ceva timp.
All that waiting, not a single smile.
Toată așteptarea, nici un zâmbet.
Oh, and it's so hard.
Oh, și e atât de greu.
Verse:
Vers:
To spend all winter,
Să petrec toată iarna,
Wantin' summer like you couldn't bear the cold.
Vrei vara de parcă nu ai suporta frigul.
Six months later,
Sase luni mai tarziu,
It's a bummer, like it instantly got old.
Este o dezamăgire, de parcă ar fi îmbătrânit instantaneu.
Oh, things were playing out just like I thought.
Oh, lucrurile se desfășurau așa cum credeam.
No sense staying, bent over what's not.
Nu are sens să stai, aplecat asupra a ceea ce nu este.
Oh, is it so hard?
Oh, e atât de greu?
Chorus:
Refren:
Would it kill you just to let it all work out?
Te-ar ucide doar ca să lași totul să se rezolve?
Tryin' so hard just to break it down.
Mă străduiesc atât de mult să-l descompun.
I somehow didn't see it till just now, till now.
Cumva nu l-am văzut până acum, până acum.
(slightly different from the E*)
(puțin diferit de E*)
Verse:
Vers:
One day you knew,
Într-o zi ai știut,
You were letting every worthwhile breath.
Ai lăsat fiecare respirație care merită.
Just pass right through you,
Treci doar prin tine,
With each one you drew nearer to death.
Cu fiecare te-ai apropiat de moarte.
Bridge:
Pod:
I've got so much on my plate.
Am atât de multe în farfurie.
Sometimes I try not to let it bog me down, I know.
Uneori încerc să nu mă las să mă încurce, știu.
Oh, everybody told me so, whoa!
O, toată lumea mi-a spus așa, ui!
Would it kill you just to let it all work out?
Te-ar ucide doar ca să lași totul să se rezolve?
Tryin' so hard just to break it down.
Mă străduiesc atât de mult să-l descompun.
I somehow didn't see it till just now, till now.
Cumva nu l-am văzut până acum, până acum.
Would it kill you just to let it all work out?
Te-ar ucide doar ca să lași totul să se rezolve?
Tryin' so hard just to break it down.
Mă străduiesc atât de mult să-l descompun.
I somehow didn't see it till just now, oh, no whoa!
Cumva nu l-am văzut până acum, oh, nu, ui!
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.