Ride the Sky 歌詞 日本語訳
ハロウィン - ライド・ザ・スカイ
by Helloween
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ride the Sky
空に乗って
Part 1
パート 1
Part 2
パート 2
Repeat Part 1
パート 1 を繰り返す
Let Guitar 1 play low notes and Guitar 2 the "interludes" between.
ギター 1 で低音を演奏し、ギター 2 でその間の「間奏」を演奏します。
Repeat this whole procedure again, but now both guitars play, and DO NOT
この手順全体をもう一度繰り返しますが、今度は両方のギターが演奏されます。
use the notes with stares above!!!!
上の注視付きのメモを使用してください!!!!
Much too long I've been a prisoner here
ここで囚われの身になってしまったのは長すぎる
The hour has come to break out
ブレイクアウトの時が来た
Shackled and chained almost goin' insane
手かせと鎖でつながれて気が狂いそうになる
It's better to live on the run
逃げて生きたほうがいいよ
play this 7x play this 6x
これを 7 回再生します。これを 6 回再生します。
Now there's this bridge that I'm not very sure on. But anyway
さて、よくわからない橋があります。でもとにかく
I'v got something that at least sounds pretty good.
少なくともかなり良い音のものを持っています。
Set me free,
私を自由にして、
Oooooooooooooh!
おおおおおおおおお!
Set me free!!!
私を解放してください!!!
Part 1 4x Part 2 4x
パート 1 4x パート 2 4x
P.M(___) (___)
午後(___)(___)
Pre Chorus
プレコーラス
Send me a sign wanna leave it all behind
すべてを置き去りにしてサインを送ってください
I'll be leaving the hands of doom
私は運命の手から離れます
Rearrange the master plan, take the future in my hands
基本計画を立て直して、未来をこの手に
To be free and not trapped anymore
もう囚われずに自由になるために
(* - very fast strumming)
(* - 非常に速いかき鳴らし)
This is a very simple riff, you play it twice, first time end 1 second time end 2!
これは非常に単純なリフです。2 回演奏します。1 回目は 1 で終わり、2 回目で終わり 2 です。
That wasn't so hard, eh?
そんなに難しくなかったですよね?
Ride the sky
空に乗って
Ride the sky
空に乗って
Give me wings to fly
飛ぶための翼を与えてください
Ride the sky
空に乗って
Part 1 2x Part 2 Part 3
パート 1 2x パート 2 パート 3
Repeat this twice, last time skip Part 3 and go back to the intro riff, but play it only one time.
これを 2 回繰り返し、最後はパート 3 をスキップしてイントロのリフに戻りますが、再生するのは 1 回だけです。
I have to think for myself and then act
自分で考えて行動する必要がある
In comformity of my own thoughts
自分の考えに合わせて
No one should tell me what's wrong and what's right
何が間違っていて何が正しいのか誰も教えてはいけない
Why don't you leave me alone
なぜ私を放っておいてはいけないのですか
SOLO (coming up soon ((( uhm... maybe!))))
SOLO (近日公開予定 ((( うーん...たぶん!))))
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
