Just Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Henry Ate - Sadece
by Henry Ate
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Just - Henry Ate
Sadece - Henry Ate
Courtesy of Joris Van Gaal
Joris Van Gaal'ın izniyle
J.A.P.Gaal@rf.rabobank.nl
J.A.P.Gaal@rf.rabobank.nl
This song is played with a capo at the third fret. The chords are written as if they are played without
Bu şarkı üçüncü perdede capo ile çalınır. Akorlar sanki hiçbir şey olmadan çalınıyormuş gibi yazılmıştır.
capo. Note that in the chorus G and the D notes are continuously played on the high E and B strings, except
kapo. Koroda G ve D notalarının sürekli olarak yüksek E ve B tellerinde çalındığını unutmayın.
the Am chord.
Am akoru.
This should result in several sustained chords, but it's easier to let your pink and ring finger rest on
Bu, birkaç sürekli akorla sonuçlanacaktır, ancak pembe ve yüzük parmağınızın üzerinde durmasına izin vermek daha kolaydır.
notes while playing the chords. Listen carefully to the chorus to get an idea of what I'm talking about.
Akorları çalarken notalar. Neden bahsettiğim hakkında bir fikir edinmek için koroyu dikkatlice dinleyin.
The D/F# is the only ?strange? chord and is actually nothing else but a Dchord with a F# in the bass. You
D/F# tek ?garip? akor ve aslında basta F# olan bir Dchord'dan başka bir şey değil. sen
play this note by using your thumb or with your index (but this requires a totally new fingering of the
Bu notayı başparmağınızı veya işaret parmağınızı kullanarak çalın (ancak bu, tamamen yeni bir parmak kullanımı gerektirir)
D-chord).
D-akor).
D/F# 200232
D/F# 200232
Lately I've been thinking what if we were wrong
Son zamanlarda düşündüm ya yanılıyorsak
And the world never meant you and I to belong
Ve dünya asla senin ve benim ait olmamızı istemedi
We'd have wasted so much time
Çok fazla zaman harcamış olurduk
Building castles in the sky only to watch them all fall down
Düşüşlerini izlemek için gökyüzüne kaleler inşa etmek
Would it be all of our dreams so well suited to you
Bütün hayallerimiz sana bu kadar yakışır mıydı?
And I could be half acquired
Ve yarı edinilmiş olabilirim
Would it be worthwhile?
Faydası olur mu?
(Chorus)
(Koro)
If I could just understand this
Eğer bunu anlayabilseydim
I might then try to forgiveness, know that I will
O zaman affetmeyi deneyebilirim, biliyorum ki yapacağım
Each time I feel
Her hissettiğimde
You'll be by, you'll be by, you'll be by my side in the end
Yanında olacaksın, yanında olacaksın, sonunda yanımda olacaksın
We'll still be friends
Hala arkadaş olacağız
Ain't it shocking how my sympathetic world amends
Sempatik dünyamın değişmesi şaşırtıcı değil mi?
And in time you'll realise I'm not what I seem inside
Ve zamanla içimde göründüğüm gibi olmadığımı anlayacaksın
I'll go wild, I'll go wild, I'll go wild
Çıldıracağım, Çıldıracağım, Çıldıracağım
Lately I've been thinking what if you were wrong
Son zamanlarda düşünüyorum da ya yanılıyorsan
And all the things you've taken were never meant to be gone
Ve aldığın her şeyin asla gitmesi gerekmiyordu
You'd have given a gift from above
Yukarıdan bir hediye verirdin
So freely having given a gift from above
Yani özgürce yukarıdan bir hediye vermiş olmak
And would it be all of your dreams
Ve tüm hayallerin bu mu olurdu?
So better suited to someone like me
Benim gibi birine daha uygun
I'd watch you achieve
başarmanı izlerdim
Wouldn't that make me unhappy on the level thinking back
Geçmişi düşünmek beni mutsuz etmez mi?
(Chorus)
(Koro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.