Bugs كلمات أغنية ترجمة عربية

هيبورن - البق

by Hepburn

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hepburn Bugs

1999 Sony Records
1999 تسجيلات سوني
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
مقدم بواسطة: paramore_fans@yahoo.com
Intro: F--Bb--Gm--C (x4)
المقدمة: F--Bb--Gm--C (x4)
Guitar 2: 0:09
جيتار 2: 0:09
Guitar 3:
الجيتار 3:
Verse 1: Bass Lines
الآية 1: خطوط باس
Can't tie me down, won't shut me up, you will not win
لا تستطيع أن تقيدني، لن تسكتني، لن تفوز
The purpose of this song's to say my life begins
الغرض من هذه الأغنية هو أن أقول أن حياتي بدأت
Refrain:
الامتناع:
I want to fly (I want to fly)
أريد أن أطير (أريد أن أطير)
Reach out, be healed (reach out, be healed)
بادر بالشفاء (بادر بالشفاء)
Don't want to die (don't want to die)
لا أريد أن أموت (لا أريد أن أموت)
Like bugs on the windshield
مثل البق على الزجاج الأمامي
Like bugs on the windshield
مثل البق على الزجاج الأمامي
Guitar 2: Like Bugs...
الجيتار 2: مثل الحشرات...
(Repeat Intro but twice only)
(كرر المقدمة ولكن مرتين فقط)
Verse 2:
الآية 2:
I'm driving down a dirt track road, I know nowhere
أنا أقود سيارتي في طريق ترابي، ولا أعرف أي مكان
And up above the heavens spin, I wish me there (I wish me there)
وفوق السماء تدور، أتمنى لي هناك (أتمنى لي هناك)
(Repeat Refrain)
(كرر الامتناع)
Bridge:
الجسر:
Don't talk to me I'm seeing red
لا تتحدث معي أرى اللون الأحمر
You're the last thing in my head
أنت آخر شيء في رأسي
Interlude:
فاصل:
Intro: F--Bb--Gm--C (x4)
المقدمة: F--Bb--Gm--C (x4)
Guitar 2:
الجيتار 2:
x2 this bar
×2 هذا الشريط
Guitar 3:
الجيتار 3:
Refrain 2:
الامتناع 2:
I want to fly (I want to fly)
أريد أن أطير (أريد أن أطير)
Reach out, be healed (reach out, be healed)
بادر بالشفاء (بادر بالشفاء)
Don't want to die (don't want to die)
لا أريد أن أموت (لا أريد أن أموت)
It's time to steal (it's time to steal)
حان وقت السرقة (حان وقت السرقة)
(Repeat Refrain)
(كرر الامتناع)
Outro:
الخاتمة:
Bugs on the windshield
البق على الزجاج الأمامي
Like bugs on the windshield
مثل البق على الزجاج الأمامي
Guitar 2:
الجيتار 2:
Guitar 3:
الجيتار 3:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.