Kerstmis Paroles Traduction Française

Herman Finkers - Noël

by Herman Finkers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Herman Finkers Kerstmis

Kerstmis van Herman Finkers
Noël par Herman Finkers
Uitgezocht door Alexander Westers
Sélectionné par Alexander Westers
(infernal_purge@hotmail.com)
(infernal_purge@hotmail.com)
Aantekeningen:
Remarques :
Op plaatsen waar een E staat, kun je ook een E7 spelen.
Là où il y a un E, vous pouvez également jouer un E7.
De tekst is overgenomen uit de bloemlezing 'Liefde Is Vreemd',
Le texte est tiré de l'anthologie 'Love Is Strange',
aangepast naar hoe het lied klinkt op de CD 'Als gezonde jongen zijnde'
adapté au son de la chanson du CD 'Being a healthy boy'
Akkoorden:
Accords :
Intro:
Introduction :
Couplet 1:
Couplet 1 :
Denk nou niet: ik ben te min
Ne pense pas : je suis trop petit
Mijn leven heeft geen zin
Ma vie n'a aucun sens
Want de kerstklok luidt ook
Parce que les cloches de Noël sonnent aussi
Voor zo'n ei als jij
Pour un œuf comme toi
Ook al ben je bajesklant
Même si tu es prisonnier
Of van de verkeerde kant
Ou du mauvais côté
Tegen eind december
D'ici fin décembre
Hou ik ook van jou
je t'aime aussi
Refrein:
Chœur :
Van Japan tot aan Yokohama
Du Japon à Yokohama
In Laos, India en China
Au Laos, en Inde et en Chine
Maar ook alle Aziaten:
Mais aussi tous les Asiatiques :
Vrienden van elkaar
Amis les uns des autres
Op de aarde zijn miljarden mensen
Il y a des milliards de personnes sur terre
Om van het dubbele nog maar te zwijgen
Sans parler du double
Vrede kinderen samen
Enfants de paix ensemble
Mensen waarom?
Les gens pourquoi ?
Kerstmis
Noël
Couplet 2:
Couplet 2 :
Blank of bruin of mongool
Blanc ou marron ou mongol
WAO'er of Creool
WAO ou Créole
Wij zijn allemaal gelijk,
Nous sommes tous égaux,
Als het ware
Pour ainsi dire
En al zijn je hersens klein,
Et même si ton cerveau est petit,
Dat is niet erg, want zalig zijn
Ce n'est pas un problème, parce que c'est le bonheur
Alle armen van geest
Tous pauvres en esprit
En de benen van vrouw Van der Leest
Et les jambes de sa femme Van der Leest
Refrein:
Chœur :
Van Japan tot aan Yokohama
Du Japon à Yokohama
De Tibetanen met een Dalai Lama
Les Tibétains avec un Dalaï Lama
Maar ook alle Aziaten:
Mais aussi tous les Asiatiques :
Vrienden van elkaar
Amis les uns des autres
Op de aarde zijn miljarden mensen
Il y a des milliards de personnes sur terre
Om van het dubbele nog maar te zwijgen
Sans parler du double
Vrede kinderen samen
Enfants de paix ensemble
Mensen waarom?
Les gens pourquoi ?
Couplet 3:
Couplet 3 :
Buiten tiert de wrede welig
Dehors, la cruauté est endémique
Hier in huis worden wij melig
On devient ringard ici à la maison
Van de liefde die nu heerst
De l'amour qui règne maintenant
In ons gezin
Dans notre famille
In de krant oorlog en ruzie
Dans la guerre et la querelle des journaux
Op tv weer een discussie
Une autre discussion à la télé
Over zelfmoord
À propos du suicide
Waar geen touw aan vast te knopen valt
Où aucune corde ne peut être attachée
Refrein 3:
Chœur 3 :
Van Japan tot aan Yokohama
Du Japon à Yokohama
Op een kampong ergens op Java
Dans un kampong quelque part sur Java
Maar ook alle Aziaten:
Mais aussi tous les Asiatiques :
Vrienden van elkaar
Amis les uns des autres
Op de aarde zijn miljarden mensen
Il y a des milliards de personnes sur terre
Om van het dubbele nog maar te zwijgen
Sans parler du double
Vrede kinderen samen
Enfants de paix ensemble
Mensen waarom?
Les gens pourquoi ?
Slot:
Verrouillage:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.