Cirkels 歌詞 日本語訳

ハーマン・ヴァン・ヴィーン - サークル

by Herman van Veen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Herman van Veen Cirkels

Rond als de wijnvlek van eergister
一昨日のワインの染みみたいに丸い
op het vuile tafelblad
汚れたテーブルの上で
spelen gouden druppels zonlicht
太陽の光の黄金の滴を奏でる
op het koude tegelpad
冷たいタイルの道で
en de rimpels in de vijver
そして池の波紋
en het vangnet van een spin
そして蜘蛛の巣
zijn allemaal maar cirkels
すべてはただの円です
zonder einde of begin
終わりも始まりもなく
en de tijd verslijt de dagen
そして時間は日々をすり減らしていく
met de wijzers van de klok
時計回りに
die de uren traag vermalen
時間をゆっくりと削っていく人
heel geruisloos, zonder schok
とても静かに、何の衝撃も与えずに
Er bestaat geen medicijn
薬はありません
tegen oud of eenzaam zijn
老いや孤独に対して
's Avonds als je door je wimpers
夕方、まつげに息を吹きかけるとき
soms de zon ziet ondergaan
時々夕日が見える
in een feest van gele vonken
黄色い火花の祭典で
die in bloei lijken te staan
咲いているようです
en de sterren op je netvlies
そしてあなたの網膜上の星たち
trekken strepen in de lucht
空中に筋を描く
maar zodra de nacht weer nadert
でもまた夜が近づくとすぐに
slaan je dromen op de vlucht
あなたの夢が羽ばたきます
door een klok met kromme wijzers
曲がった針の時計で
Die de tijd in stukken maalt
時間を粉々に砕くのは誰だ
ligt de zomer weer aan flarden
夏がまたボロボロになった
want de klok heeft niet gefaald
時計は故障していないから
Er bestaat geen medicijn
薬はありません
tegen oud of eenzaam zijn
老いや孤独に対して
Tel de gladde kiezelstenen
滑らかな小石を数えてください
waarmee jij je zakken vult
ポケットを満たすもの
maar de mooiste ging verloren
しかし最も美しいものは失われた
door je eigen stomme schuld
あなた自身の愚かなせいで
toen je met haar langs het strand liep
あなたが彼女をビーチに沿って歩いたとき
leek elke schelp een juweel
どの貝殻も宝石のように見えた
maar nu zie je niets dan keien
でも今は岩しか見えない
groot en grijs en veel te veel
大きくて灰色で多すぎる
hoor gefluister in het ruisen
カサカサ音の中でささやき声が聞こえる
van de rusteloze zee
落ち着きのない海の
als je haar dan niet kon missen
彼女がいなくて寂しかったなら
waarom ging je dan niet mee?
じゃあ、なぜ一緒に来なかったのですか?
Er bestaat geen medicijn
薬はありません
tegen oud of eenzaam zijn
老いや孤独に対して
Bij het afscheid van de zomer
夏に別れを告げるとき
zag je eindelijk gevaar
ついに危険が見えてきたね
toen elk blad een kleur kreeg
それぞれの葉に色がついたとき
van haar honinggele haar
彼女の蜂蜜色の黄色い髪
De rimpels in de vijver
池のさざ波
de webben van een spin
蜘蛛の巣
zomaar cirkels in de ruimte
ただ空間をぐるぐる回るだけ
zonder einde of begin
終わりも始まりもなく
in een eindeloos refrein
終わりのない合唱の中で
Er bestaat geen medicijn
薬はありません
tegen oud of eenzaam zijn
老いや孤独に対して

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.