Upon Reflection Letra Traducción al Español

Garza - Tras la reflexión

by Heron

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heron Upon Reflection

Heron - Upon Reflection 1970
Garza - Sobre la reflexión 1970
A very nice song from one of my favorite albums by a mostly unknown band called
Una canción muy bonita de uno de mis álbumes favoritos de una banda mayoritariamente desconocida llamada
"Heron". Check their stuff out NOW.
"Garza". Mira sus cosas AHORA.
*I wasn't sure about this chord since the playing isn't exactly straight
*No estaba seguro de este acorde ya que la interpretación no es exactamente recta.
strumming, if you can find a better chord then let me know.
rasgueando, si puedes encontrar un acorde mejor, házmelo saber.
lying by the lake in august rolling in the leaves
tumbado junto al lago en agosto rodando entre las hojas
D Fm G A (The A is optional)
D Fm G A (La A es opcional)
down by the waters edge
abajo por la orilla del agua
sitting in your mothers garden smoking lebanese
sentado en el jardín de tu madre fumando libanés
beneath the privet hedge
debajo del seto de ligustro
and though i thought i caught the warmth behind your smile
Y aunque pensé que capté la calidez detrás de tu sonrisa
i could have been deceived
Podría haber sido engañado
but with my tear washed eyelashes
pero con mis pestañas lavadas con lágrimas
i should have been believed
me deberían haber creído
and it would be alright now we have said goodbye
Y todo estaría bien ahora que hemos dicho adiós.
but you didn't even touch my lips
pero ni siquiera tocaste mis labios
but you didn't even try
pero ni siquiera lo intentaste
we walked across the fields of berkshire resting in the hay
Caminamos por los campos de Berkshire descansando en el heno.
and making daisy chains
y haciendo cadenas de margaritas
out along the streams and rivers spread across the way
a lo largo de los arroyos y ríos esparcidos a lo largo del camino
and swelled with recent rains
y hinchado por las recientes lluvias
D Fm (again, not sure about the D)
D Fm (nuevamente, no estoy seguro de la D)
stepping home a little sadly
regresando a casa un poco triste
slipping through the trees
deslizándose entre los árboles
much slower than we came
mucho más lento de lo que llegamos
till getting home i kissed you once
Hasta llegar a casa te besé una vez
and you just spoke my name
y acabas de decir mi nombre
and it would be alright now we have said goodbye
Y todo estaría bien ahora que hemos dicho adiós.
but you didn't even touch my lips
pero ni siquiera tocaste mis labios
but you didn't even try
pero ni siquiera lo intentaste
http://www.psychedelicfolk.com/heron.html
http://www.psychedelicfolk.com/heron.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.