Upon Reflection Paroles Traduction Française

Héron - Après réflexion

by Heron

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Heron Upon Reflection

Heron - Upon Reflection 1970
Héron - Après réflexion 1970
A very nice song from one of my favorite albums by a mostly unknown band called
Une très belle chanson tirée d'un de mes albums préférés d'un groupe pour la plupart inconnu appelé
"Heron". Check their stuff out NOW.
"Héron". Vérifiez leurs affaires MAINTENANT.
*I wasn't sure about this chord since the playing isn't exactly straight
*Je n'étais pas sûr de cet accord car le jeu n'est pas tout à fait droit
strumming, if you can find a better chord then let me know.
gratter, si vous pouvez trouver un meilleur accord, faites-le-moi savoir.
lying by the lake in august rolling in the leaves
allongé au bord du lac en août se roulant dans les feuilles
D Fm G A (The A is optional)
D Fm G A (Le A est facultatif)
down by the waters edge
au bord de l'eau
sitting in your mothers garden smoking lebanese
assis dans le jardin de ta mère, fumant du libanais
beneath the privet hedge
sous la haie de troènes
and though i thought i caught the warmth behind your smile
et même si je pensais avoir capté la chaleur derrière ton sourire
i could have been deceived
j'aurais pu être trompé
but with my tear washed eyelashes
mais avec mes larmes, j'ai lavé les cils
i should have been believed
j'aurais dû être cru
and it would be alright now we have said goodbye
et tout irait bien maintenant nous avons dit au revoir
but you didn't even touch my lips
mais tu n'as même pas touché mes lèvres
but you didn't even try
mais tu n'as même pas essayé
we walked across the fields of berkshire resting in the hay
nous avons traversé les champs du Berkshire en nous reposant dans le foin
and making daisy chains
et faire des guirlandes
out along the streams and rivers spread across the way
le long des ruisseaux et des rivières qui traversent le chemin
and swelled with recent rains
et gonflé par les pluies récentes
D Fm (again, not sure about the D)
D Fm (encore une fois, je ne suis pas sûr du D)
stepping home a little sadly
je rentre à la maison un peu tristement
slipping through the trees
se faufiler à travers les arbres
much slower than we came
beaucoup plus lentement que nous sommes venus
till getting home i kissed you once
jusqu'à rentrer à la maison, je t'ai embrassé une fois
and you just spoke my name
et tu viens de prononcer mon nom
and it would be alright now we have said goodbye
et tout irait bien maintenant nous avons dit au revoir
but you didn't even touch my lips
mais tu n'as même pas touché mes lèvres
but you didn't even try
mais tu n'as même pas essayé
http://www.psychedelicfolk.com/heron.html
http://www.psychedelicfolk.com/heron.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.