Atzelgift Letra Traducción al Español

Revista masculina - Atzelgift

by Herrenmagazin

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Herrenmagazin Atzelgift

tabber: gavin@strickleiter.net
tabber: gavin@strickleiter.net
Intro:
Introducción:
H 10-8-10
H 10-8-10
H 10-8-5
H 10-8-5
H 10-8-10
H 10-8-10
H 10-8-10
H 10-8-10
H12-11-12
H12-11-12
H12-11-9
H12-11-9
Strophe:
Verso:
Ref:
Árbitro:
Und was wird von uns bleiben, was wird mit uns geschehen?
¿Y qué quedará de nosotros, qué será de nosotros?
Welches Gift in Deinen Adern? Bist denn Du noch das Problem?
¿Qué veneno en tus venas? ¿Sigues siendo el problema?
Da ist Friede, da ist Asche, wir bleiben unter uns
Hay paz, hay cenizas, nos quedamos entre nosotros.
und wir falten weiter Plne und wir halten das fr Kunst
y seguimos haciendo planes y pensamos que es arte
Ein Fluch der Inszenierung in diesem widerlichen Spiel
Una maldición de puesta en escena en este asqueroso juego
Alle Fehler dieser Erde bedeuten nicht mehr viel
Todos los errores del mundo ya no significan mucho
Du streckst mit Deine Hand entgegen mit allen Lgen die du trgst
Extiendes tu mano con todas las mentiras que llevas
Und ich geb Dir Tod und Trume, zu denen Du Dich gerne legst
Y te daré muerte y sueños en los que felizmente te acostarás.
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Y es muy solitario: ¡lo que queda no te ayudará!
Und es ist einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
Y es solitario porque no soportas la verdad.
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Y es muy solitario: ¡lo que queda no te ayudará!
Und es bleibt einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
Y sigue estando solo porque no puedes soportar la verdad.
Wo wirst Du Dich verstecken - welchen Haken whlst Du morgen?
¿Dónde te esconderás? ¿Qué gancho elegirás mañana?
Sieh, wir haben Stempel - mach Dir keine Sorgen.
Mira, tenemos sellos, no te preocupes.
Wir haben nichts vereinbart, ruinier Dir nicht die Knochen,
We haven't agreed anything, don't ruin your bones,
denn wer den Preis nicht kennt, der wird eben gebrochen.
Porque si no sabes el precio, te arruinarás.
Wer gab uns die Dinge, deren Namen wir nicht kennen?
¿Quién nos dio las cosas cuyos nombres desconocemos?
Und wer hat uns erzhlt, wir mssten immer wieder rennen?
¿Y quién nos dijo que teníamos que seguir corriendo?
Weil die Gutschrift sonst verfllt und uns am Ende nichts mehr bleibt,
Porque sino el crédito caducará y nos quedaremos sin nada.
auer einem Einblick in die Unzulnglichkeit
excepto un atisbo de insuficiencia
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Y es muy solitario: ¡lo que queda no te ayudará!
Und es ist einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
Y es solitario porque no soportas la verdad.
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Y es muy solitario: ¡lo que queda no te ayudará!
Und es bleibt einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
Y sigue estando solo porque no puedes soportar la verdad.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.