Atzelgift Paroles Traduction Française

Magazine pour hommes - Atzelgift

by Herrenmagazin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Herrenmagazin Atzelgift

tabber: gavin@strickleiter.net
auteur : gavin@stricleiter.net
Intro:
Introduction :
H 10-8-10
H 10-8-10
H 10-8-5
H 10-8-5
H 10-8-10
H 10-8-10
H 10-8-10
H 10-8-10
H12-11-12
H12-11-12
H12-11-9
H12-11-9
Strophe:
Verset :
Ref:
Réf :
Und was wird von uns bleiben, was wird mit uns geschehen?
And what will remain of us, what will happen to us?
Welches Gift in Deinen Adern? Bist denn Du noch das Problem?
Quel poison dans tes veines ? Êtes-vous toujours le problème ?
Da ist Friede, da ist Asche, wir bleiben unter uns
There is peace, there is ashes, we stay among ourselves
und wir falten weiter Plne und wir halten das fr Kunst
et nous continuons à faire des projets et nous pensons que c'est de l'art
Ein Fluch der Inszenierung in diesem widerlichen Spiel
Une malédiction de mise en scène dans ce jeu dégueulasse
Alle Fehler dieser Erde bedeuten nicht mehr viel
All the mistakes in the world don't mean much anymore
Du streckst mit Deine Hand entgegen mit allen Lgen die du trgst
You hold out your hand with all the lies you carry
Und ich geb Dir Tod und Trume, zu denen Du Dich gerne legst
And I will give you death and dreams that you will happily lie down to
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Et c'est solitaire - ce qui reste ne vous aidera pas !
Und es ist einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
And it's lonely because you can't stand the truth.
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Et c'est solitaire - ce qui reste ne vous aidera pas !
Und es bleibt einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
And it remains lonely because you can't bear the truth.
Wo wirst Du Dich verstecken - welchen Haken whlst Du morgen?
Where will you hide - which hook will you choose tomorrow?
Sieh, wir haben Stempel - mach Dir keine Sorgen.
Écoutez, nous avons des timbres – ne vous inquiétez pas.
Wir haben nichts vereinbart, ruinier Dir nicht die Knochen,
We haven't agreed anything, don't ruin your bones,
denn wer den Preis nicht kennt, der wird eben gebrochen.
Because if you don't know the price, you'll be broken.
Wer gab uns die Dinge, deren Namen wir nicht kennen?
Who gave us the things whose names we do not know?
Und wer hat uns erzhlt, wir mssten immer wieder rennen?
Et qui nous a dit qu’il fallait continuer à courir ?
Weil die Gutschrift sonst verfllt und uns am Ende nichts mehr bleibt,
Because otherwise the credit will expire and we will end up with nothing left.
auer einem Einblick in die Unzulnglichkeit
sauf un aperçu d'insuffisance
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Et c'est solitaire - ce qui reste ne vous aidera pas !
Und es ist einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
And it's lonely because you can't stand the truth.
Und es ist einsam - Was bleibt, wird Dir nicht helfen!
Et c'est solitaire - ce qui reste ne vous aidera pas !
Und es bleibt einsam, weil Du die Wahrheit nicht ertrgst.
And it remains lonely because you can't bear the truth.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.