Erinnern Paroles Traduction Française

Magazine pour hommes - Souvenez-vous

by Herrenmagazin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Herrenmagazin Erinnern

Diese Tabs sind zu der akustischen Version des Liedes, die man auch auf tapetv sehen kann.
Ces tablatures concernent la version acoustique de la chanson, qui peut également être vue sur tapetv.
(http://www.tape.tv/musikvideos/Herrenmagazin/Erinnern-live-bei-tapetv).
(http://www.tape.tv/musikvideos/Herrenmagazin/Erinnern-live-bei-tapetv).
Um den Rhythmus rauszufinden schaut euch am besten das Video an.
Pour connaître le rythme, il est préférable de regarder la vidéo.
Bei Fragen und Anregungen knnt ihr mich hier: laensen@web.de erreichen.
Si vous avez des questions ou des suggestions, vous pouvez me joindre ici : laensen@web.de.
Viel Spa beim Spielen
Amusez-vous à jouer
A A\C# F#m D5 E D A5/E Bm F#5 E5 D5 G#sus4/5
A A\C# F#m D5 E D A5/E Bm F#5 E5 D5 G#sus4/5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
Strophe
strophe
Du sagst, du seist ein Widerspruch
Tu dis que tu es une contradiction
Da unterscheiden wir uns nicht
Nous ne sommes pas différents là-bas
Wir verschlucken uns an den Bedenken
Nous nous étouffons avec nos inquiétudes
Und versperren uns die Sicht
Et bloque notre vue
Es hngt ein Schild an deiner Wohnungstr
Il y a un panneau sur la porte de votre appartement
Da steht: Hier kommst du nicht lebend rein
Il dit : Vous ne pouvez pas entrer ici vivant
Doch in letzter Instanz knnten wir
Mais en dernière analyse, nous pourrions
Vom Schlechtesten das Beste sein
Soyez le meilleur du pire
Du, du wirst dich nicht erinnern
Toi, tu ne t'en souviendras pas
Wir bleiben stehen dort wo uns keiner sieht
Nous restons là où personne ne peut nous voir
Ich, ich werd mich nicht erinnern
Moi, je ne m'en souviendrai pas
Und das ist es, was uns zu Boden zieht
Et c'est ce qui nous tire vers le bas
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
Strophe
strophe
Erzhl mir nicht, wie alt du wirst
Ne me dis pas quel âge tu as
Da sind wir alle gleich
Nous sommes tous pareils à cet égard
Und bewegen uns doch immer
Et pourtant nous sommes toujours en mouvement
Im kritischen Bereich
Dans la zone critique
Acht Tage in der Woche Vollrausch
Intoxication totale huit jours par semaine
Du wirst mich nicht verfehlen
Je ne te manquerai pas
Wie weit wir doch gekommen sind
Jusqu'où nous sommes arrivés
Mit unseren leeren Seelen
Avec nos âmes vides
Du, du wirst dich nicht erinnern
Toi, tu ne t'en souviendras pas
Wir bleiben stehen dort wo uns keiner sieht
Nous restons là où personne ne peut nous voir
Ich, ich werd mich nicht erinnern
Moi, je ne m'en souviendrai pas
Und das ist es, was uns zu Boden zieht
Et c'est ce qui nous tire vers le bas
Und wer fllt, der will auch liegen
Et celui qui tombe veut aussi se coucher
Und wer liegt, der jagt auch nichts
Et celui qui se couche ne chasse rien
Im trben Glas zur spten Stunde
Dans le verre trouble à une heure tardive
Schwimmt ein Herz und dann zerbricht's
Un cœur nage et puis il se brise
So erwach ich wieder ohne dich
Alors je me réveille sans toi
Mit Blech in meiner Hand
Avec de la tôle à la main
Ich schreib den letzten Abend ab
J'écris hier soir
Spucke Scherben an die Wand
Crache des éclats sur le mur
Du, du wirst dich nicht erinnern
Toi, tu ne t'en souviendras pas
Wir bleiben stehen dort wo uns keiner sieht
Nous restons là où personne ne peut nous voir
Ich, ich werd mich nicht erinnern
Moi, je ne m'en souviendrai pas
Und das ist es, was uns zu Boden zieht
Et c'est ce qui nous tire vers le bas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.