Erinnern Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Magazyn dla mężczyzn - Pamiętaj
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Diese Tabs sind zu der akustischen Version des Liedes, die man auch auf tapetv sehen kann.
Te zakładki dotyczą akustycznej wersji utworu, którą można zobaczyć także w tapetv.
(http://www.tape.tv/musikvideos/Herrenmagazin/Erinnern-live-bei-tapetv).
(http://www.tape.tv/musikvideos/Herrenmagazin/Erinnern-live-bei-tapetv).
Um den Rhythmus rauszufinden schaut euch am besten das Video an.
Aby poznać rytm, najlepiej obejrzeć film.
Bei Fragen und Anregungen knnt ihr mich hier: laensen@web.de erreichen.
Jeśli masz jakieś pytania lub sugestie, możesz skontaktować się ze mną tutaj: laensen@web.de.
Viel Spa beim Spielen
Miłej zabawy
A A\C# F#m D5 E D A5/E Bm F#5 E5 D5 G#sus4/5
A A\C# F#m D5 E D A5/E Bm F#5 E5 D5 G#sus4/5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
Strophe
zwrotka
Du sagst, du seist ein Widerspruch
Mówisz, że jesteś sprzecznością
Da unterscheiden wir uns nicht
Tam nie jesteśmy inni
Wir verschlucken uns an den Bedenken
Dławimy się obawami
Und versperren uns die Sicht
I zablokuj nam widok
Es hngt ein Schild an deiner Wohnungstr
Na drzwiach twojego mieszkania jest tabliczka
Da steht: Hier kommst du nicht lebend rein
Jest tam napisane: Nie możesz wejść tu żywy
Doch in letzter Instanz knnten wir
Ale ostatecznie moglibyśmy to zrobić
Vom Schlechtesten das Beste sein
Bądź najlepszy z najgorszych
Du, du wirst dich nicht erinnern
Ty, nie będziesz pamiętać
Wir bleiben stehen dort wo uns keiner sieht
Stoimy tam, gdzie nikt nas nie widzi
Ich, ich werd mich nicht erinnern
Ja, nie będę pamiętał
Und das ist es, was uns zu Boden zieht
I to właśnie ciągnie nas w dół
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
A A\C# F#m D5
Strophe
zwrotka
Erzhl mir nicht, wie alt du wirst
Nie mów mi, ile masz lat
Da sind wir alle gleich
Wszyscy jesteśmy pod tym względem tacy sami
Und bewegen uns doch immer
A mimo to cały czas jesteśmy w ruchu
Im kritischen Bereich
W obszarze krytycznym
Acht Tage in der Woche Vollrausch
Całkowite zatrucie osiem dni w tygodniu
Du wirst mich nicht verfehlen
Nie będziesz za mną tęsknić
Wie weit wir doch gekommen sind
Jak daleko dotarliśmy
Mit unseren leeren Seelen
Z naszymi pustymi duszami
Du, du wirst dich nicht erinnern
Ty, nie będziesz pamiętać
Wir bleiben stehen dort wo uns keiner sieht
Stoimy tam, gdzie nikt nas nie widzi
Ich, ich werd mich nicht erinnern
Ja, nie będę pamiętał
Und das ist es, was uns zu Boden zieht
I to właśnie ciągnie nas w dół
Und wer fllt, der will auch liegen
A kto upadnie, chce też się położyć
Und wer liegt, der jagt auch nichts
A kto się położy, na nic nie poluje
Im trben Glas zur spten Stunde
W mętnym szkle o późnej godzinie
Schwimmt ein Herz und dann zerbricht's
Serce pływa, a potem pęka
So erwach ich wieder ohne dich
Więc budzę się znowu bez ciebie
Mit Blech in meiner Hand
Z blachą w dłoni
Ich schreib den letzten Abend ab
Odpisuję ostatni wieczór
Spucke Scherben an die Wand
Wypluj odłamki w ścianę
Du, du wirst dich nicht erinnern
Ty, nie będziesz pamiętać
Wir bleiben stehen dort wo uns keiner sieht
Stoimy tam, gdzie nikt nas nie widzi
Ich, ich werd mich nicht erinnern
Ja, nie będę pamiętał
Und das ist es, was uns zu Boden zieht
I to właśnie ciągnie nas w dół
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
