Tides Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Hej Marsylia - Przypływy

by Hey Marseilles

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hey Marseilles Tides

I noticed that none of the songs from Hey Marseilles's newest album, Lines We Trace had
Zauważyłem, że nie ma tego w żadnym utworze z najnowszego albumu Hey Marseilles, Lines We Trace
lyrics or chords up. This is one of my favorites of the CD, so I figured I give it a try.
tekst lub akordy w górę. To jedna z moich ulubionych płyt CD, więc pomyślałem, że spróbuję.
I'm not completely sure about some of the chords during the instrumental parts, but i
Nie jestem do końca pewien, co do niektórych akordów w partiach instrumentalnych, ale np
should be just about right. Enjoy!
powinno być w miarę w porządku. Cieszyć się!
(Instrumental Intro)
(instrumentalne wprowadzenie)
Go back where we started when the sun was angled right
Wróć tam, gdzie zaczęliśmy, kiedy słońce było ustawione pod kątem prostym
Men you'd see on TV screens were me in the same light
Mężczyźni, których można było zobaczyć na ekranach telewizorów, przedstawiali mnie w tym samym świetle
You were my reminder in this colder corner state
Byłeś moim przypomnieniem w tym zimniejszym zakątku
Of the brightness others aim for well outside the gray
Jeśli chodzi o jasność, inni celują daleko poza szarość
(Instrumental)
(instrumentalny)
The ground we're on keeps shifting but our steps still stay in time
Ziemia, na której stoimy, ciągle się zmienia, ale nasze kroki wciąż pozostają w rytmie
For all the ways I've missed my aim I know loving you was right
Mimo tego, że przegapiłem swój cel, wiem, że kochanie Cię było słuszne
Now I hear your whisper in this colder corner room
Teraz słyszę twój szept w tym zimniejszym rogu pokoju
There's nothing easy in this moment and nothing more to you
W tej chwili nie ma nic łatwego i nic więcej dla Ciebie
All along we've known the way these conversations end
Od początku wiedzieliśmy, jak kończą się te rozmowy
You can't deny the shore its tide or sermons there are men
Nie można odmówić brzegowi przypływu ani kazań, że są mężczyźni
It's just as well we tell ourselves there's not so much to lose
Równie dobrze mówimy sobie, że nie mamy zbyt wiele do stracenia
But I would trade ten thousand days for one more hour with you
Ale zamieniłbym dziesięć tysięcy dni na jeszcze jedną godzinę z tobą
(Instrumental)
(instrumentalny)
(Maj)
(major)
(Maj)
(major)
All along we've known the way these conversations end
Od początku wiedzieliśmy, jak kończą się te rozmowy
You can't deny the shore its tide or sermons there are men
Nie można odmówić brzegowi przypływu ani kazań, że są mężczyźni
It's just as well we tell ourselves there's not so much to lose
Równie dobrze mówimy sobie, że nie mamy zbyt wiele do stracenia
But I would trade ten thousand days for one more hour with you
Ale zamieniłbym dziesięć tysięcy dni na jeszcze jedną godzinę z tobą
We push and pull and give our all to never know for sure
Naciskamy, ciągniemy i dajemy z siebie wszystko, żeby nigdy nie być pewnym
I try to see the way I bleed as proof enough for me
Próbuję uznać sposób, w jaki krwawię, za wystarczający dowód
Is the truth the thing cash your rings upon quiet afternoons
Czy prawdą jest, że możesz spieniężyć swoje pierścionki w spokojne popołudnia
We take it home we make our own and throw out what we don't use
Zabieramy do domu, sami robimy, a wyrzucamy to, czego nie używamy
All along we've known the way these conversations end
Od początku wiedzieliśmy, jak kończą się te rozmowy
You can't deny the shore its tide or sermons there are men
Nie można odmówić brzegowi przypływu ani kazań, że są mężczyźni
It's just as well we tell ourselves there's not so much to lose
Równie dobrze mówimy sobie, że nie mamy zbyt wiele do stracenia
But I would trade ten thousand days for one more hour with you
Ale zamieniłbym dziesięć tysięcy dni na jeszcze jedną godzinę z tobą

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.