Tennessee Versuri Traducere în Română
High Dive - Tennessee
by High Dive
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you want to play with a capo, slap it on the 8th fret, it starts on Am
Dacă vrei să cânți cu un capo, plesnește-l pe al 8-lea fret, începe pe Am
i was on my lunch break; i almost started crying / for the boy at the top of the bridge
eram în pauza de prânz; aproape am început să plâng / pentru băiatul din vârful podului
he didn't jump, but if he had, he wouldn't be the only one / who thought that he had to give in
nu a sarit, dar daca ar fi, nu ar fi singurul / care a crezut ca trebuie sa cedeze
and you said you didn't have it all that bad / and i said i didn't have it all that bad
și ai spus că nu le-ai avut atât de rău / și am spus că nu am avut-o atât de rău
but i snuck off to parking lots and playgrounds after dark / my parents' basement while they were
dar m-am furișat în parcări și locuri de joacă după lăsarea întunericului / subsolul părinților mei cât timp erau
asleep
adormit
i didn't talk with a lisp; i dressed like all the straight boys did / i didn't talk about who i had
nu am vorbit cu o ciocâială; M-am îmbrăcat ca toți băieții heterosexuali / nu am vorbit despre cine am
kissed
sărutat
F D# C# G# F G# D# x2
F D# C# G# F G# D# x2
and now you don't really have it all that bad / and now i don't really have it all that bad
iar acum nu le ai chiar atât de rău / și acum nu am chiar atât de rău
but i don't kiss you at the grocery store / and i don't kiss you at the library
dar nu te sărut la băcănie / și nu te sărut la bibliotecă
i don't kiss you at the rest stop off the interstate / and i don't kiss you at my parents'
nu te sărut la restul de pe autostradă / și nu te sărut la părinții mei
house when they are not asleep
casă când nu dorm
F C C# G# A# x2
F C C# G# A# x2
i was on my lunch break; i almost started crying / ?cause it really does get better if you wait
eram în pauza de prânz; Aproape am început să plâng / pentru că într-adevăr se îmbunătățește dacă aștepți
and there are times now when i still feel afraid / but gone are the times when i feel ashamed
și sunt momente acum când încă îmi este frică / dar au trecut vremurile când îmi este rușine
and so for all the kids that really have it pretty bad / for all the kids that never had the chance
și așa pentru toți copiii care chiar o au destul de rău / pentru toți copiii care nu au avut niciodată șansa
maybe i should kiss you at the grocery store / and maybe i should kiss you at the library
poate ar trebui să te sărut la magazin / și poate ar trebui să te sărut la bibliotecă
maybe i should kiss you at my parents' house / and maybe i should kiss you at the movies
poate ar trebui să te sărut acasă la părinții mei / și poate ar trebui să te sărut la filme
maybe i should kiss you when we go out to dinner / and maybe i should kiss you every night before i
poate ar trebui să te sărut când ieșim la cină / și poate ar trebui să te sărut în fiecare seară înainte de a
fall asleep
adormi
and maybe i should kiss you at the rest stop off the interstate on the border of georgia and tennessee
și poate ar trebui să te sărut la oprirea de pe autostrada de la granița dintre Georgia și Tennessee
F C C# G# A# x2
F C C# G# A# x2
F C# G# D# x2
F C# G# D# x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.