Lies Paroles Traduction Française
Hilary Duff - Mensonges
by Hilary Duff
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Lately, you've been actin' so shady
Dernièrement, tu as agi de manière si louche
All you say is I'm crazy
Tout ce que tu dis c'est que je suis fou
When you know you knew
Quand tu sais que tu savais
Save me from these walls as they cave in
Sauve-moi de ces murs alors qu'ils s'effondrent
All of our magic is fadin'
Toute notre magie s'estompe
Cause when you know you knew
Parce que quand tu sais tu savais
We're falling apart, we're falling apart
Nous nous effondrons, nous nous effondrons
Like a house of cards
Comme un château de cartes
And I know in my heart, I know in my heart
Et je sais dans mon cœur, je sais dans mon cœur
That this has gone too far
Que c'est allé trop loin
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-mensonge
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-mensonge
Do you hear me? Do you hear me?
M'entendez-vous ? M'entendez-vous ?
Can't you see that? Can't you see that?
Tu ne vois pas ça ? Tu ne vois pas ça ?
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-la-la-mensonge
Tell me why you think you can play me
Dis-moi pourquoi tu penses pouvoir me jouer
Twist your lies and stare blankly
Déformez vos mensonges et regardez fixement
Don't you know I knew?
Tu ne sais pas que je savais ?
And, baby, all my time that you've wasted
Et, bébé, tout mon temps que tu as perdu
I'll find a way to reclaim it
Je trouverai un moyen de le récupérer
I think I see the sun
Je pense que je vois le soleil
We're falling apart, we're falling apart
Nous nous effondrons, nous nous effondrons
Like a house of cards
Comme un château de cartes
And I know in my heart, I know in my heart
Et je sais dans mon cœur, je sais dans mon cœur
That this has gone too far
Que c'est allé trop loin
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-mensonge
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-mensonge
Do you hear me? Do you hear me?
M'entendez-vous ? M'entendez-vous ?
Can't you see that? Can't you see that?
Tu ne vois pas ça ? Tu ne vois pas ça ?
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-la-la-mensonge
Why do we hold on to broken things?
Pourquoi gardons-nous les choses cassées ?
When this has gone too far
Quand c'est allé trop loin
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-mensonge
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-mensonge
Do you hear me? Do you hear me?
M'entendez-vous ? M'entendez-vous ?
Can't you see that? Can't you see that?
Tu ne vois pas ça ? Tu ne vois pas ça ?
I'm done with your lies
J'en ai fini avec tes mensonges
La-la-la-la-lie, la-la-la-la-la-la-lies
La-la-la-la-mensonge, la-la-la-la-la-la-mensonge
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
